"tudo o que peço" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كل ما أطلبه
        
    • كل ما اطلبه
        
    • كلّ ما أطلبه
        
    • كل ما أريده
        
    • كل ما أطلب
        
    • جل ما أطلبه
        
    • ما أطلبه منكِ
        
    tudo o que peço é uma oportunidade de ganhar a vossa confiança. Open Subtitles كل ما أطلبه هو أن تستطيع أن تعطيني فرصة لكسب ثقتكم
    Apenas um aperto de mão. É tudo o que peço. Open Subtitles مصافحة يد واحدة فحسب، هذا كل ما أطلبه منك.
    tudo o que peço... é que me emprestes esta maravilha para o fim-de-semana e ficamos quites. Open Subtitles كل ما اطلبه منك هو أن تقرضني هذه الجميلة بعطلة الأسبوع
    tudo o que peço é, se forem contatados por outra divisão, avisem-me. Open Subtitles كل ما اطلبه هو اذا ما اتصل بكم قسم اخر ان تبلغونى
    Só um ou dois homens, é tudo o que peço. Open Subtitles فقط رجل واحد أوإثنان سيدي هذا كلّ ما أطلبه
    Bem, leva mas é os pratos até às mesas, é tudo o que peço. Open Subtitles حسناً ، أوصل الطلبات للطاولة هذا كل ما أريده
    tudo o que peço é que não fiquem de braços cruzados enquanto o Greg Sullivan concorre sem oposição. Open Subtitles كل ما أطلب هو ألا نجلس متفرجين بينما " جريج سوليفان " يترشح بلا معارضة
    tudo o que peço em troca é apenas um pequeno passeio. Open Subtitles كل ما أطلبه في المقابل هو رحله قصيره فى الميدان
    tudo o que peço é que não se precipitem. Open Subtitles كل ما أطلبه منكم عدم التسرع في إتخاذ أي قرار
    tudo o que peço é que acredite em mim quando digo que me resta um pouco de decência. Open Subtitles كل ما أطلبه منكِ أن تصدقيني عندما أقول,حسناً اغازل بقايا الحشمه
    tudo o que peço, é que ame seu país tanto quanto me odeia. Open Subtitles كل ما أطلبه منك هو أن تحب بلدك بقدر كرهك لى
    Irmão, sinto-me honrado. tudo o que peço é um palmo de terra. Open Subtitles أخي, لقد شرفتموني كل ما أطلبه هو بضعة أراضي
    Tu, que abanas os Céus e desces do Oriente, tudo o que peço para conquistar este universo, é que me concedas carne e sangue. Open Subtitles يامن تهتز له السماء وتنحدر من الشرق كل ما أطلبه من أجل احتلال هذا الكون هو أن تمنحني اللحم والدم
    tudo o que peço, por enquanto, é juntares-te a mim para colocarmos o nosso melhor pé à frente. Open Subtitles كل ما اطلبه منك الآن هو الانضام إليّ للمُضي بأفضل ما يُمكننا إلى الأمام.
    tudo o que peço é que me dêem o desconto que a minha infância nunca deu. Open Subtitles كل ما اطلبه هو ان تعطوني الفرصة التي لم احظ بها في طفولتي
    Sem perguntas, é tudo o que peço. Open Subtitles لا تسأل اسئله. هذا كل ما اطلبه
    tudo o que peço, é que respeites a confidencialidade do que te disse, Open Subtitles كلّ ما أطلبه منكِ أن تحترمي السريّة بما أخبرتكِ به
    Então, acredita em mim. É tudo o que peço. Open Subtitles إذاً، اؤمن بي، هذا هو كلّ ما أطلبه
    É tudo o que peço. Ainda bem. É só isso que estou a fazer. Open Subtitles ــ هذا كلّ ما أطلبه ــ جيّد، هذا ما سأفعله
    Dá-me... dá-me dois minutos. É tudo o que peço. Open Subtitles فقط أعطيني دقيقتيّن من وقتكِ ذلك كل ما أريده.
    Só um favor, é tudo o que peço. Open Subtitles فقط خدمة واحدة ، هذا كل ما أريده
    Dá-me só uma oportunidade. É tudo o que peço. Open Subtitles فقط أعطني فرصة ، هذا كل ما أطلب .
    tudo o que peço, é que façam seu trabalho com capacidade e com boa vontade. Open Subtitles جل ما أطلبه أن تبذلوا ما بوسعكم في العمل وبصدر رحب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more