"tudo tem" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كل شيء يجب
        
    • كل شيء له
        
    • لكل شيء
        
    • كل شيء لديه
        
    • كل شيئ له
        
    • في كل شيءٍ
        
    • كل شئ له
        
    • كل شئ يجب
        
    • كل شىء له
        
    • كُلّ شيءَ يَجِبُ
        
    • لكلّ شيء
        
    Porque é que Tudo tem de ser nas tuas condições? Open Subtitles لماذا كل شيء يجب أن يكون على شروطك؟ هاه؟
    Não há espaço durante as tardes, porque achamos que Tudo tem que ser enriquecedor. TED ليس هناك فراغ في فترة بعد الظهر، لأننا نعتقد أن كل شيء يجب أن يكون مثريًا.
    Sabemos que consideram o programador o vosso trunfo, mas Tudo tem o seu preço. Open Subtitles تفكر أن دي اتش دي غير قابل للمساومة لكن كل شيء له سعر
    Tudo tem regras. O problema é cumpri-las. Open Subtitles كل شيء له احكام, لكن المشكله تبقى بداخلهم.
    Tudo tem de ter um preço, especialmente a educação, que é inútil. Open Subtitles يجب أن يكون لكل شيء ثمن خاصة التعليم، وهو عديم الأهمية
    Precisamente, como nas fotografias, Tudo tem o seu reverso, o seu negativo. Open Subtitles كما بالصورة، كل شيء لديه جانب معاكس جانب سلبي
    Tudo tem um lugar. E acreditar nisso tornam-nos inocentes. Open Subtitles كل شيئ له مكان والإيمان بذلك يجعلنا أبرياء
    No México, Tudo tem de ser forte para sobreviver. Open Subtitles في المكسيك، كل شيء يجب أن يكون قوي ليعيش
    - Isso acelerará as coisas. - Mas Tudo tem de acontecer rapidamente. Open Subtitles سوف تعجل الأمور لكن كل شيء يجب أن يحدث بسرعة
    Quer dizer, para algumas pessoas, porque tudo... tem que ser sempre tão injusto? Open Subtitles يعني بالنسبة لبعض الناس ، لماذا يفعل كل شيء يجب ان يكون دائما غير عادلة لذلك؟
    Chega a horas, nada de almoçaradas com os amigos e, acima de tudo, tem as apresentações prontas. Open Subtitles أظهر في الوقت المناسب, لا مزيد من الغداء المارتيني وقبل كل شيء, يجب أن تجهز كل عروضك
    Tudo tem um propósito e ordem já determinada. Open Subtitles و لكن هذه فكرة جميلة كل شيء له هدف وكل مطلب له , له نظام محدد
    "Tudo tem um fim. Apenas a salsicha tem dois". Open Subtitles كل شيء له نهاية" "عدا النقانق لها نهايتين
    Tudo o que Deus fez, as vacas, cavalos, a lua, estrelas, formigas, Tudo tem um propósito. Open Subtitles لذا الله خلق كل شيء , خلق الأبقار الخيول , القمر , نجوم , النمل كل شيء له غرض من وجوده
    Tudo tem um prazo de validade, incluindo a nossa nave espacial Terra, o nosso planeta. TED لكل شيء تاريخ صلاحية، وحتى السفينة الفضائية الأرضية؛ كوكبنا.
    Acha que Tudo tem que fazer ou ser algo especifico? Open Subtitles أتعتقدين أن لكل شيء عمل عليه فعله؟ أو أن يكونه؟
    Vá lá, rapazes. Tudo tem o seu calcanhar de Aquiles. Open Subtitles بربكم, كل شيء لديه نقطة ضعف
    Tudo tem um ponto fraco, certo? Open Subtitles أعني, كل شيئ له نقطة ضعف, صحيح؟
    Tudo tem o seu fim... namoradas, irmãzinhas que amam a heroína. Open Subtitles كل شئ له غرض، الصديقات الحميمات، الشقيقات الصغيرات، المدمنات للهروين.
    Tudo tem de estar no CODIS o mais depressa possível. Open Subtitles كل شئ يجب ان يكون في نظام الفهرسي للحمض النووي الموحد,باسرع مايمكن اوه,هذا كل شي؟
    Que bom, querido, mas hoje em dia Tudo tem correcção verbal... Open Subtitles هذا جيد ياعزيزى ولكن كل شىء له تدقيق أملائى هذه الأيام
    Nem Tudo tem de ser supersónico. Open Subtitles إقترحتُ بأنّ، تَعْرفُين لَيسَ كُلّ شيءَ يَجِبُ أَنْ ييحدث بطريقه منعوجه
    Pois, bem, cada ferramenta aqui dentro tem um propósito, Tudo tem um trabalho a fazer. Open Subtitles أجل، لكلّ أداة هنا غرض خاصّ، لكلّ شيء وظيفة يقوم بها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more