"tudo vai" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كل شيء سيكون
        
    • سيكون كل شيء
        
    • سيكون كل شئ
        
    • كل شئ سوف
        
    • كل شئ سيكون
        
    • كل شيء سوف
        
    • الأشياء الصغيرة
        
    • كُلّ شيء سَيصْبَحُ
        
    • كُلّ شيء سَيَكُونُ
        
    • كلّ شيء سيعمل
        
    • كل شىء سيكون
        
    • كل شيء سيسير
        
    • كُل شيئ
        
    • ستكون الأمور على ما
        
    "Se se casar com quem está a pensar, Tudo vai correr bem." Open Subtitles اذا تزوجت المرأه التي تفكر بها, كل شيء سيكون على مايرام.
    "Se se casar com quem está a pensar, Tudo vai correr bem." Open Subtitles اذا تزوجت المرأه التي تفكر بها, كل شيء سيكون على مايرام.
    Vai tomar um banho, e vou ajudá-lo a fazer a barba... e vai comer e dormir... e quando o Wick voltar, Tudo vai estar bem. Open Subtitles ستستحم ثم اساعدك لتحلق ذقنك ثم تأكل و تنام و عندما يعود ويك سيكون كل شيء على ما يرام
    Irás ver. No fim, Tudo vai ficar bem. Open Subtitles سوف ترى في النهاية سيكون كل شيء على مايرام
    Mas, documentamos tudo, vai tudo ficar bem, sim? Open Subtitles لكن قمنا بتوثيق ذلك سيكون كل شئ على ما يرام
    Tenho a certeza de que os médicos vão descobrir a qualquer minuto e Tudo vai ficar fantabuloso. Open Subtitles حسناً ، أنا متأكدة أن الأطباء سيجدون شيء بأي لحظة و كل شيء سيكون بخير
    Não exactamente, mas minha mãe disse-me que Tudo vai ficar bem, e eu acredito no que ela diz. Open Subtitles ليس تماماً ولكن امي اخبرتني ان كل شيء سيكون على مايرام وانا اصدق كل ما تقوله
    Ela precisa de alguém que possa dizer-lhe que Tudo vai ser óptimo e o mundo é lindo. Open Subtitles إنها تريد أحدا ما ليخبرها أن كل شيء سيكون على ما يرام وأن العالم جميل
    Neste momento devia estar a mentir-lhe, e dizer-lhe que Tudo vai correr bem, e que podemos de certa forma ajudá-lo, mas... Open Subtitles حاليا يفترض بي أن أكذب عليك و اخبرك ان كل شيء سيكون بخير و أنه يمكننا مساعدتك نوعا ما
    Vais ser dama de honor e absolutamente Tudo vai ser alfazema. Open Subtitles ستكونين وصيفة للعروس، و سيكون كل شيء بهذ اللون.
    Isso é tudo? Sem choro, sem choro. Tudo vai ficar bem. Open Subtitles أنتم لطفاء جداً شكراً لكم لا تبكوا سيكون كل شيء على ما يرام
    Quando chegar a hora, segue as minhas instruções até a letra E Tudo vai correr bem. Open Subtitles عندما يحين الوقت , اتبع تعليماتي بالحرف الواحد وعندها سيكون كل شيء على مايرام
    Não tenho soluções, mas sei que se tentares vivê-la Tudo vai ser ultrapassado Open Subtitles ليس لدي الإجابة، لكني أعرف أنك إن كتبتي هذا سيكون كل شيء بخير
    Vai ficar tudo bem. Tudo vai dar certo. Open Subtitles سيكون كل شئ علي ما يرام, حبيبتي سيكون كل شئ علي ما يرام
    Tudo vai ficar bem. Open Subtitles سيكون كل شئ على مايرام سيكون كل شئ على مايرام
    Achas que Tudo vai acabar por correr bem? Open Subtitles هل تشعر حينها بأن كل شئ سوف سوف يكون على مايرام ؟
    Algum dia terei um restaurante, e Tudo vai ser especial. "Olá, Kelso, qual é o ingrediente especial?", responderei: "tudo". Open Subtitles نعم , يوما ما سأفتتح مطعمي . و كل شئ سيكون مميزا
    O que queres dizer com, "Tudo vai acabar em alguns minutos?" Open Subtitles ماذا تعني، بأن كل شيء سوف ينتهى بعد دقائق؟
    Porque Tudo vai ficar bem Open Subtitles لأن الأشياء الصغيرة ستكون على ما يرام
    Tudo vai ficar bem, Andy ou Jenny. Open Subtitles كُلّ شيء سَيصْبَحُ حسناً الآن أندي أَو جيني
    Tudo vai correr bem. Tenho andado com prisão de ventre. Open Subtitles كُلّ شيء سَيَكُونُ على ما يرام.
    Tudo vai ser do jeito que deveria. Open Subtitles كلّ شيء سيعمل بالطريقة التي من المفترض أن يعمل بها
    Vai e conta aos teus pais que Tudo vai ficar bem. Open Subtitles اذهب لمنزلك و اخبر والديك بأن كل شىء سيكون بخير
    Calma, eu disse que Tudo vai correr bem, não foi? Open Subtitles إرتاحي, لقد قلت بأن كل شيء سيسير بشكل جيد, أليس هذا صحيحاً؟
    Tudo vai melhorar. Comprei uma casa. Open Subtitles ستكون الأمور على ما يرام لقد إشتريتُ منزلاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more