um campo de plantas aromáticas que nos protegerá até descansarmos. | Open Subtitles | حقل شاسع من النباتات العطرية والتى ستحمينا حتى نستريح |
um campo de forças, como a vossa íris, bloqueia a porta astral, tornando os ataques e resgates impossíveis. | Open Subtitles | حقل الطاقه مثل العين لديكم يغلقها من ما يجَعْل مرور فريق هجومى للإنقاذ من خلاله مستحيل |
Como sabem, quando Agrestic era apenas um campo de golfe, a minha família foi das primeiras a instalar-se. | Open Subtitles | كم يعلم بعضكم, عندما كانت أغريستك مجرد ملعب للجولف عائلتي أول من أستقل في هذه الأرض |
De facto, a escrita tornou-se um campo de batalha entre três diferentes grupos de pessoas. | TED | في الواقع، أصبح النص ساحة معركة من نوع بين ثلاث مجموعات مختلفة من الناس. |
Isto é um campo de batalha, qualquer um pode morrer. | Open Subtitles | هذا ميدان المعركة، ويمكن لأي شخص أن يفقد حياته. |
A quem o dizes. Quem iria esgueirar-se para um campo de correcção? | Open Subtitles | أنا أوافقك , لماذا يريد أحد التسلل إلى مخيم الأعتقال ؟ |
É difícil acreditar que isto era um campo de prisioneiros. | Open Subtitles | من الصعب التصديق أن هذا المكان كان معسكر إعتقال |
E se aterraram no meio de um campo de milho no Nebraska? | Open Subtitles | ماذا لو انهم قد هبطوا في حقل الذرة في نبراسكا. ؟ |
Encontrámos um campo de futebol onde podemos aterrar o avião, a não ser que vão a prolongamento. | Open Subtitles | وجدنا حقل كرة قدم حيث يمكننا ان نهبط بالطائرة، الا اذا كان عندهم شوط اضافي. |
Cada odor que sentimos, quer seja de torrada queimada, gasolina ou um campo de lilases, é uma nuvem de moléculas. | Open Subtitles | كل رائحة نشمها سواء كانت من الخبز المحمص أو البنزين أو حقل من الزنابق هي غيمة من الجزيئات |
Não temos que construir um campo de baseball, pois não? | Open Subtitles | لسنا مضطرين أن نبني ملعب بيسبول أليس كذلك ؟ |
Isso também contava assim como o local, do tamanho de um campo de futebol. | TED | بحيث كان أيضا في مزيج مع موقع حجم ملعب لكرة القدم. |
Depois de outras duas horas de caminhada, aquele trilho sinuoso terminava abruptamente numa clareira e, diante de nós, estavam imensos buracos que poderiam caber num campo de um campo de futebol. Todos eles estavam cheios de pessoas escravizadas a trabalhar. | TED | وبعد ساعتين من المشي لمسافات طويلة، انتهى بنا الطريق العاصف فجأة إلى أرض خالية من الشجر، وكان أمامنا عدد كبير من الحُفر التي يمكن أن تكون بحجم ملعب كرة قدم، و جميعها كانت مليئة بعبيد يعملون. |
Este é um campo de treino para separar os Médios dos Menções Honrosas, um ciclo recorrente criado para reciclar o lixo deste sistema. | TED | هذه ساحة تدريب للفصل بين العاديين و بين الموسمين, دائرة تتكرر أنشئت لتدوير مخلفات هذا النظام. |
Este é um campo de treino onde um grupo é ensinado a liderar e o outro é feito para seguir. | TED | هذه ساحة تدريب حيث تكون هناك مجموعة تتعلم أن تقوم بينما تتعلم الأخري أن تكون تابعة |
Nenhum homem deixa um campo de batalha igual a quando nele entrou. | Open Subtitles | لا يغادر أي رجل ميدان المعركة بنفس شخصيته حين بدأ فيها |
Esta imagem é apenas ilustrativa -- é um campo de pilares marinhos interligados com cordas entretecidas. | TED | ببساطة الصور تري ان انها ميدان من أكوام البحرية مترابطة مع هذا الحبل غامض النسج |
Quando tinha 11 anos, fui para um campo de férias. | Open Subtitles | حينما كنت في الحادية عشرة ذهبتُ إلى مخيم صيفي |
Quanto a mim, sempre julguei ser uma pessoa dura, um dos que podia sobreviver se fosse enviado para um campo de concentração. | TED | بالنسبة لي، كنت دائماً أعتقد أنني قوي، أنني أحد هؤلاء الذين يستطيعون البقاء إن أُرسلت إلى معسكر اعتقال. |
Alguém como aquela rapariga de entregas mamalhuda daquela vez. E lavra-a como um campo de milho. | Open Subtitles | شخص كفتاة التسليم تلك كبيرة الصدر وأحرثها كحقل للذرة |
O que pensava que era um campo de concentração, quando diz que deviam ser enviados para um campo de concentração? | Open Subtitles | ماذا كنت تظنه يكون معسكر الإعتقال عندما قلت : أنهم يجب أن يُلحقوا بمعسكر إعتقال |
Foi capturado e acabou num campo de prisioneiros de guerra. Foi um tempo aterrorizador para ele porque, se descobrissem que ele era judeu, podia ir parar a um campo de concentração, onde provavelmente não teria sobrevivido. | TED | تم القبض عليه وانتهى به المطاف في سجن لأسرى الحرب، وكان هذا وقتا مرعبا بالنسبة له، لأنه إن أُكتشف أنه يهودي، كان سيتم نقله لمعسكر اعتقال، حيث لا أمل في النجاة في الأغلب |
Há um campo de tiro no Ohio com alvos até 640 metros. | Open Subtitles | هناك مكان للتدرل على إطلاق النار في (أوهايو)، يصل مدى ساحته لـ 700 ياردة. |
E o mais importante. Isto aqui não pode parecer um campo de refugiados. | Open Subtitles | الأكثر أهميّة هذا لا يُمكن أَنْ يَكُون مخيّم لاجئين |