"um campo de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • حقل
        
    • ملعب
        
    • ساحة
        
    • ميدان
        
    • مخيم
        
    • معسكر
        
    • كحقل
        
    • بمعسكر
        
    • لمعسكر
        
    • مكان للتدرل على
        
    • مخيّم
        
    um campo de plantas aromáticas que nos protegerá até descansarmos. Open Subtitles حقل شاسع من النباتات العطرية والتى ستحمينا حتى نستريح
    um campo de forças, como a vossa íris, bloqueia a porta astral, tornando os ataques e resgates impossíveis. Open Subtitles حقل الطاقه مثل العين لديكم يغلقها من ما يجَعْل مرور فريق هجومى للإنقاذ من خلاله مستحيل
    Como sabem, quando Agrestic era apenas um campo de golfe, a minha família foi das primeiras a instalar-se. Open Subtitles كم يعلم بعضكم, عندما كانت أغريستك مجرد ملعب للجولف عائلتي أول من أستقل في هذه الأرض
    De facto, a escrita tornou-se um campo de batalha entre três diferentes grupos de pessoas. TED في الواقع، أصبح النص ساحة معركة من نوع بين ثلاث مجموعات مختلفة من الناس.
    Isto é um campo de batalha, qualquer um pode morrer. Open Subtitles هذا ميدان المعركة، ويمكن لأي شخص أن يفقد حياته.
    A quem o dizes. Quem iria esgueirar-se para um campo de correcção? Open Subtitles أنا أوافقك , لماذا يريد أحد التسلل إلى مخيم الأعتقال ؟
    É difícil acreditar que isto era um campo de prisioneiros. Open Subtitles من الصعب التصديق أن هذا المكان كان معسكر إعتقال
    E se aterraram no meio de um campo de milho no Nebraska? Open Subtitles ماذا لو انهم قد هبطوا في حقل الذرة في نبراسكا. ؟
    Encontrámos um campo de futebol onde podemos aterrar o avião, a não ser que vão a prolongamento. Open Subtitles وجدنا حقل كرة قدم حيث يمكننا ان نهبط بالطائرة، الا اذا كان عندهم شوط اضافي.
    Cada odor que sentimos, quer seja de torrada queimada, gasolina ou um campo de lilases, é uma nuvem de moléculas. Open Subtitles كل رائحة نشمها سواء كانت من الخبز المحمص أو البنزين أو حقل من الزنابق هي غيمة من الجزيئات
    Não temos que construir um campo de baseball, pois não? Open Subtitles لسنا مضطرين أن نبني ملعب بيسبول أليس كذلك ؟
    Isso também contava assim como o local, do tamanho de um campo de futebol. TED بحيث كان أيضا في مزيج مع موقع حجم ملعب لكرة القدم.
    Depois de outras duas horas de caminhada, aquele trilho sinuoso terminava abruptamente numa clareira e, diante de nós, estavam imensos buracos que poderiam caber num campo de um campo de futebol. Todos eles estavam cheios de pessoas escravizadas a trabalhar. TED وبعد ساعتين من المشي لمسافات طويلة، انتهى بنا الطريق العاصف فجأة إلى أرض خالية من الشجر، وكان أمامنا عدد كبير من الحُفر التي يمكن أن تكون بحجم ملعب كرة قدم، و جميعها كانت مليئة بعبيد يعملون.
    Este é um campo de treino para separar os Médios dos Menções Honrosas, um ciclo recorrente criado para reciclar o lixo deste sistema. TED هذه ساحة تدريب للفصل بين العاديين و بين الموسمين, دائرة تتكرر أنشئت لتدوير مخلفات هذا النظام.
    Este é um campo de treino onde um grupo é ensinado a liderar e o outro é feito para seguir. TED هذه ساحة تدريب حيث تكون هناك مجموعة تتعلم أن تقوم بينما تتعلم الأخري أن تكون تابعة
    Nenhum homem deixa um campo de batalha igual a quando nele entrou. Open Subtitles لا يغادر أي رجل ميدان المعركة بنفس شخصيته حين بدأ فيها
    Esta imagem é apenas ilustrativa -- é um campo de pilares marinhos interligados com cordas entretecidas. TED ببساطة الصور تري ان انها ميدان من أكوام البحرية مترابطة مع هذا الحبل غامض النسج
    Quando tinha 11 anos, fui para um campo de férias. Open Subtitles حينما كنت في الحادية عشرة ذهبتُ إلى مخيم صيفي
    Quanto a mim, sempre julguei ser uma pessoa dura, um dos que podia sobreviver se fosse enviado para um campo de concentração. TED بالنسبة لي، كنت دائماً أعتقد أنني قوي، أنني أحد هؤلاء الذين يستطيعون البقاء إن أُرسلت إلى معسكر اعتقال.
    Alguém como aquela rapariga de entregas mamalhuda daquela vez. E lavra-a como um campo de milho. Open Subtitles شخص كفتاة التسليم تلك كبيرة الصدر وأحرثها كحقل للذرة
    O que pensava que era um campo de concentração, quando diz que deviam ser enviados para um campo de concentração? Open Subtitles ماذا كنت تظنه يكون معسكر الإعتقال عندما قلت : أنهم يجب أن يُلحقوا بمعسكر إعتقال
    Foi capturado e acabou num campo de prisioneiros de guerra. Foi um tempo aterrorizador para ele porque, se descobrissem que ele era judeu, podia ir parar a um campo de concentração, onde provavelmente não teria sobrevivido. TED تم القبض عليه وانتهى به المطاف في سجن لأسرى الحرب، وكان هذا وقتا مرعبا بالنسبة له، لأنه إن أُكتشف أنه يهودي، كان سيتم نقله لمعسكر اعتقال، حيث لا أمل في النجاة في الأغلب
    um campo de tiro no Ohio com alvos até 640 metros. Open Subtitles هناك مكان للتدرل على إطلاق النار في (أوهايو)، يصل مدى ساحته لـ 700 ياردة.
    E o mais importante. Isto aqui não pode parecer um campo de refugiados. Open Subtitles الأكثر أهميّة هذا لا يُمكن أَنْ يَكُون مخيّم لاجئين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more