"um ciclo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • دورة
        
    • حلقة
        
    • دائرة
        
    • الشهرية
        
    Mas havia sempre um ciclo de vida nas suas apresentações. TED ولكن كان هناك دائما دورة حياة في كل عروضهم.
    É um ciclo de notícias e um desconfortável fim de noite. Open Subtitles انها دورة أخبار واحده ودورة أخبار غير مريحه آخر الليل
    Dizem que tudo o que é colocado lá em cima, tem um ciclo de vida. TED كل الامور التي يعرضونها هنا .. تعبر عن دورة الحياة
    Mais um ciclo à procura de qualquer coisa que nunca poderias encontrar. Open Subtitles حلقة واحدة إضافية تبحث عن شيء لا يُمكنك العثور عليه أبدًا
    Com efeito, um ciclo vicioso de medo, ansiedade, desconfiança e incompreensão estava estabelecido, e esta era uma batalha na qual eu me sentia impotente e incapaz de estabelecer qualquer tipo de paz ou reconciliação. TED في الواقع، حلقة مفرغة من الخوف، والهروب، عدم الثقة وسوء الفهم كانت قد تشكّلت وقد كانت معركة شعرت فيها بالعجز وغير قادرة على تكوين أي نوع من السلام أو المصالحة.
    É um ciclo reflector infinito do qual nem tu podes escapar. Open Subtitles إنها دائرة إنعكاسات لا نهائية لا يمكنك حتى الهرب منها
    E visitavam-se uns aos outros para tentarem aprender, criando um ciclo contínuo de melhoria. TED وهم يزورون بعضهم البعض في محاولة التعلم، وبذلك دورة مستمرة من التحسين.
    Porquê? Porque a ténia, tal como muitos outros parasitas, tem um ciclo de vida complicado que envolve muitos hospedeiros diferentes. TED لماذا؟ لأن الدودة الشريطية كغيرها من الطفيليات، دورة حياتها معقدة تتضمن العديد من الحاضنات المختلفة.
    Este benefício em si mesmo vai criar sustentabilidade para perpetuar um ciclo virtuoso e catalítico de melhoramento e mudança. TED هذه الفائدة في حد ذاتها سوف تخلق الاستدامة لإدامة دورة قوية من التغيير والتحسن.
    Eu acredito que isto cria um ciclo virtuoso de capital que permite a mais empreendedores serem bem-sucedidos. TED أعتقد أنّ من شأن ذلك خلق دورة إيجابية لرأس المال. تسمح للعديد من رواد الأعمال بالنجاح.
    Desta forma, cria-se um ciclo de carbono fechado. TED وبهذه الطريقة، يتم إنشاء دورة مغلقة لإنتاج وإستهلاك الكربون.
    Na Natureza, estas transformações fazem parte de uma rede complexa, um ciclo contínuo que redistribui energia. TED في الطبيعة هذا التحول جزء من شبكة معقدة دورة مستمرة لإعادة توزيع الطاقة.
    O custo de um ciclo de transístor, que avalia a relação preço/desempenho da eletrónica, regista uma descida anual. TED وتكلفة دورة الترانزيستور وهي مقياس التكلفة للأداء في الإلكترونيات تنخفض كل عام
    Pelo contrário, é um ciclo da vida que deve ser sustentado — desde o alimento para as bocas abertas e os estômagos protestantes ao equilíbrio da Terra. TED وإنما، هي دورة الحياة التي يجب الحفاظ عليها ــــ من إطعام أفواه الجائعين وقرقرة البطون، إلى توازن الأرض.
    Agbogbloshie faz-nos lembrar que o fabrico é um ciclo. TED تذكرنا أغبغبلوشي أن التصنيع عبارة عن حلقة.
    TK: um ciclo de retorno positivo entre o simbolismo e o orgulho cívico. TED تيد: هناك حلقة ردود فعل إيجابية تجمع بين الرمزية العظيمة و إحساس الفخر و الإعتزاز
    Depois, temos a espinal medula. Na espinal medula, encontramos reflexos, múltiplos reflexos que criam um ciclo de coordenação sensoriomotora entre a atividade neural da espinal medula e a atividade mecânica. TED العنصر الثاني هو الحبل الشوكي وفي الحبل الشوكي تجد ردود الفعل، ردود الفعل المتعددة التي تخلق حلقة التنسيق الحسية بين النشاط العصبي في النخاع الشوكي والنشاط الميكانيكي.
    De notar que, se continuassem a fazer o mesmo, iriam parar ao princípio. Trata-se de um ciclo fechado. TED لاحظ انهم ان استمروا فسيقودهم ذلك للبداية فهذه حلقة غير منتهية
    É um ciclo de respiração porque, graças a ele, podemos respirar num ciclo fechado, respirando sempre o mesmo ar. TED وإنها حلقة مغلقة، وأنت تتنفس نفس الغاز حولك. لذا هذه هي قطعة الفم تضع فمك عليها،
    Criámos um ciclo que mantém as pessoas dependentes dos bancos e despensas alimentares para alimentos que, geralmente, não estão bem equilibrados e, certamente, não lhes oferecem refeições saudáveis. TED نحن أنشأنا حلقة تجعل الناس مستمرين بالاعتماد على بنك الطعام والمخازن شهرياً من أجل طعام غالباً ما يكون غير متوازن ولا يزودهم حتماً بوجبة غذائية.
    É um ciclo virtuoso, que poderia ser reproduzido um pouco por todo o mundo em vias de desenvolvimento. TED انها دائرة الفضيلة، ومن الممكن اعادة تنفيذها في اماكن اخرى في بلدان نامية اخرى.
    Aqui está um gráfico normal da temperatura de uma mulher ao acordar, durante o curso de um ciclo. TED هذا رسم بياني معياري لدرجة حرارة النساء عند الاستيقاظ. أثناء الدورة الشهرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more