"um conflito" - Translation from Portuguese to Arabic

    • صراع
        
    • الصراع
        
    • تضارب
        
    • تعارض
        
    • النزاع
        
    • نزاع
        
    • تناقض
        
    • الصراعات بين
        
    • كتضارب
        
    • صراعاً
        
    • متعارض
        
    • نزاعاً
        
    Mais de 1500 milhões de pessoas no mundo, sofrem um conflito armado. TED يعاني أكثر من 1.5 مليار شخص حول العالم من صراع مسلح.
    Menti-vos aos dois e, agora, há um conflito entre vós. Open Subtitles لقد كذبت عليكم انت الاثنان والأن هناك صراع بينكما
    Parece que há um conflito de poderes nas fileiras do Exército. Open Subtitles بعض من خلافات الصراع على السلطة تجري بين رتب الجيش
    O seu envolvimento pode ser um conflito de interesses. Open Subtitles تعرف,تدخلك في هذه القضية قد يعتبر تضارب مصالح
    Mas quando a sua presença representa um conflito com um dos nossos objetivos, digamos, quando construindo um edifício como este, eliminamo-las sem hesitação. TED ولكن عندما يكون لوجودهم تعارض جدِّي مع أحد أهدافنا، لنقل مثلاً عند إنشاء بناء كهذا، نقوم بإبادتهم بدون أي تأنيب ضمير.
    Quando voltei do Afeganistão, pela primeira vez, pensava que, se voltássemos sãos e salvos de um conflito, todos os perigos tinham terminado. TED عندما جئت لأول مرة عائدا من أفغانستان، كنت أعتقد بأنه لو نجوت من النزاع ثم انتهت جميع الأخطار.
    Agora é um conflito entre agentes estatais e agentes não estatais. TED الآن هو عبارة عن نزاع بين الدول والجهات غير الحكومية.
    Estamos conscientes que essa postura forte poderá levar a um conflito maior. Open Subtitles نحن مدركون بأن هذا الموقف القوي ربما يؤدي إلى صراع كبير
    No começo do século 16 houve um conflito na ordem maçónica. Open Subtitles فى أوائل القرن الـ16 ميلادى، كان هناك صراع بالنظام الماسونى.
    um conflito nas cidades do mundo em desenvolvimento por dinheiro, por investimento público. TED هناك صراع في مدن البلدان النامية على المال و على الإستثمار العام.
    um conflito pelo espaço entre aqueles com carros e aqueles sem eles. TED هناك صراع على الفضاء بين الذين يملكون سيارات وفاقديها.
    Vou concluir dizendo, que nos últimos 35 anos, em que trabalhei nalguns dos conflitos mais perigosos, difíceis e irascíveis de todo o mundo, ainda estou para ver um conflito que eu sinta que não pode ser transformado. TED إذا دعوني أنهي بقولي انه وبحكم خبرتي التي تبلغ 35 عاماً قضيتها في اصعب واخطر واشرس الصراعات في العالم فإني اظن ان هذا الصراع هو الوحيد الذي جعلني اظن انه لن يحل ..
    Por fim — e esta é uma história relacionada com a crise da Síria, um conflito que custou a vida de centenas de milhares de pessoas e deslocou milhões. TED وفي النهاية، إليكم قصة مرتبطة بالكارثة في سوريا الصراع الذي أنهى حياة مئات الآلاف وشرد الملايين.
    Ao fazê-lo, ele usurpou a autoridade secular do governador romano Orestes, ele próprio um cristão moderado, levando a um conflito público entre eles. TED وبفعلته هذه، فقد تجاوز السلطة العلمانية للحاكم الروماني، أوريستيس، ملقيًا بالبلاد في أتون الصراع.
    Não achas que há um conflito de interesses se conheces a vítima? Open Subtitles أنت لا تعتقد أنه تضارب في المصالح كونك كنت تعرف الضحيه؟
    É um conflito de interesses, e as provas serão contestadas no tribunal. Open Subtitles انها تضارب في المصالح، وإن الأدلة سيتم الطعن بها امام المحكمة.
    Queriam alguém de fora, para evitar um conflito de interesses. Claro. Open Subtitles .. أرادوا شخصاً من الخارج . كي يتجنبوا تضارب المصالح
    Desde uma tenra idade, havia um conflito entre Bobby e Regina. Open Subtitles كان هناك تعارض واضح بين ريجينا وبوبي منذ سن مبكرة.
    E isso, só por si, já representa um conflito especial, não achas? Open Subtitles وهذا فى حد ذاته هدية النزاع الخاص، أليس كذلك؟
    E estes bombistas são motivados por um conflito emocional. Open Subtitles و المفجرين لأسباب شخصية يحركهم نزاع عاطفى كامن
    Isto é um conflito direto entre o eu que vive a experiência e o eu que recorda. TED الآن هذا هو تناقض مباشر بين نفسية التجربة ونفسية الذكرى.
    Tudo o que posso dizer, é o que o que temos protegido poderia ser usado para começar um conflito como nenhum outro. Open Subtitles كل ما يمكننى أن أقوله لك، أن ما بحوزتنا يمكن إستخدامه لأشعال الصراعات بين الأطراف.
    E isso não parece ser um conflito de interesses para si? Open Subtitles وهذا لا يمثل نفسه كتضارب في المصالح بالنسبة لك ؟
    Não é um conflito que apareça muito nos jornais, mas é o maior conflito neste planeta desde a Segunda Guerra Mundial. TED إنه ليس صراعاً تقرؤن عنه كثيرا في الصحف. لكنه الصراع الأكبر على هذا الكوكب منذ الحرب العالمية الثانية.
    A Clearasil seria um conflito de interesses com a Lever Brothers. Open Subtitles "كليرسيل" متعارض مع "ليفر بروذرز"
    Lembra-me de como se resolve um conflito que existe desde a criação da humanidade. Open Subtitles ذكرني كيف تحل نزاعاً موجوداً منذ بداية البشرية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more