"um dos meus" - Translation from Portuguese to Arabic

    • إحدى
        
    • أحد رجالي
        
    • واحدة من بلدي
        
    • أحد أشيائي
        
    • أحد أصدقائي
        
    • أحدى
        
    • واحد من
        
    • واحداً من رجالي
        
    • بعضٌ من تلاميذي
        
    • احد رجالي
        
    • أحد أتباعي
        
    • أحد أفراد وحدتي
        
    • أحد رجال
        
    • أحد نوابي
        
    • أحد أجهزة
        
    Vai dormir bem neste quarto, é um dos meus favoritos. Open Subtitles ستنامين عميقاً في هذه الغرفة. إنها إحدى المفضلات لدي.
    Mas não posso negar que és um dos meus prazeres de culpa. Open Subtitles و مع ذلك, لا أستطيع إنكار أنكما كنتما إحدى ملذاتي المذنبة
    E eu também faria isso, se deixassem um dos meus morrer, mas não arriscaria outro no meio do caminho. Open Subtitles وأودّ أن أعاقبهم أيضاً إن تركوا أحد رجالي للموت ولكن لم أكن لأخاطر بشخص آخر في العملية
    um dos meus homens encontrou isto no chäo. Open Subtitles وجدت واحدة من بلدي الرجال هذا على الأرض.
    O que eu agora quero partilhar convosco é um dos meus momentos mais tocantes do Movembro, que aconteceu aqui em Toronto, no ano passado, durante o final da campanha. TED الآن ما أرغب مشاركتكم به هو إحدى لحظات موفمبر المؤثرة جدا و لقد حصلت هنا في تورنتو العام الماضي ، في نهاية الحملة
    Uma das minhas recordações mais antigas é tentar acordar um dos meus familiares e não conseguir. TED إحدى ذكرياتي القديمة هي محاولتي إيقاظ أحد أقربائي ولكني لم أستطع ذلك.
    um dos meus instrumentos preferidos é a cítara de Guzheng, um instrumento chinês parecido com a harpa. TED إحدى أكثر الآلآت المفضلة لدي والتي احب ان اعزفها هي آلة جوزهينج أداة تشبه القيثارة الصينية.
    Este é um dos meus quadros preferidos, descreve a nossa relação com os carros. TED هذه إحدى لوحاتي المفضلة, إنها حقاً تصف علاقتنا بالسيارات.
    Já perdi um dos meus colaboradores que foi assassinado numa operação de resgate. TED قتل أحد العاملين معي في إحدى عمليات الإنقاذ
    Talvez eu devesse dar-te um dos meus cocktails especiais. Open Subtitles ربّما يجب أن أعطيك إحدى كوكتيلاتي الخاصّة
    um dos meus homens viu-o a roubar isto nas docas. Open Subtitles أحد رجالي شاهدوه وهو يسرق شيئاً من حوض السفن
    Se quer que lhe responda à pergunta, um dos meus homens vai tratar do caso. Open Subtitles إن كنت تريد جواباً على ذلك السؤال. سأكلف أحد رجالي بالمهمة.
    Ia dá-lo a um dos meus outros colaboradores, mas é um filme artístico e, para ser franco, os tipos não têm sensibilidade. Open Subtitles كنت سأكلف أحد رجالي الآخرين ولكنه فيلم فني. وبصراحة، لا يتمتعون بالادراك.
    um dos meus padrinhos teve uma emergência e não pode vir. Open Subtitles لقد وجدت واحدة من بلدي رفقاء العريس كان حالة طوارئ ولا يمكن تحقيق ذلك.
    um dos meus favoritos, de todos os tempos, estará neste palco daqui a pouco, após um tempinho afastado. Open Subtitles أن أحد أشيائي المفضلة طوال حياتي سيظهرون على هذا المسرح بعد فترة طويلة.
    um dos meus amigos malucos armou isto, e não sei quem foi. Open Subtitles لأان أحد أصدقائي المجانين أوقع بي لكن لا أعرف من هو
    Mas nunca misturo um dos meus casos com coisas pessoais. Open Subtitles لكنى لم أقم قط بخلط أحدى قضاياى بحياتى الشخصية
    E este é um dos meus maiores desafios, e privilégios, em simultâneo. TED وهذا واحد من أكبر التحديات التي تواجهني، والامتيازات، في نفس الوقت.
    Se tu atingires um dos meus homens, mato dez dos teus! Open Subtitles إن أصبت واحداً من رجالي برصاصة فسأقتل عشرة من أتباعك
    Está sempre por perto quando um dos meus filhos é ferido. Open Subtitles دائما تكون انت في الجوار عندما يصاب احد رجالي
    Se é um dos meus, eu digo-lhes para ignorarem. Open Subtitles إن كان أحد أتباعي فأخبرهم أن يتجاهلوا الأمر
    um dos meus tem andado desaparecido desde que o NZT-48 desapareceu. Pode ser ele. Open Subtitles أحد أفراد وحدتي كان متواريًا منذ اختفت جرعة العقار، فربَّما هذا هو.
    Porque é que um dos meus homens se tentou suicidar, atirando-se de uma câmara de ar? Open Subtitles أنا أرغب فى معرفة لماذا حاول ، أحد رجال الإنتحار بإلقاء نفسه ، خارج قفل هوائى
    Se ele matasse um dos meus, tu estavas morto e eu na prisão por homicídio. Open Subtitles لو قتل أحد نوابي لما رأيت أُمك ثانيةً ولسجنت لأنني قتلتك
    Leve um dos meus fonógrafos! Open Subtitles من فضلك ، خُذ أحد أجهزة الفونغراف الخاصة بي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more