"um eclipse" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كسوف
        
    • خسوف
        
    • الكسوف
        
    • الخسوف
        
    • كسوفاً
        
    Faz 46 anos que não há um eclipse total por aqui. Open Subtitles سيكون هناك كسوف للقمر هذا المساء لا، لم أكن أعرف
    É um eclipse total do Sol, visto pelo outro lado de Saturno. TED إنها كسوف كلي للشمس مأخوذه من الجانب الآخر لزحل.
    Então lembrei que houve um eclipse. Ela podia ter ido vê-lo na lagoa. Open Subtitles ثم تذكرت أن هناك كسوف فربما ذهبت لمراقبته في البركة
    Soube que vai haver um eclipse lunar hoje à noite. - Talvez devêssemos olhar para cima. Open Subtitles سمعت أن خسوف القمر سيحدث الليلة ربما علينا النظر لأعلى
    Os homens pré-históricos podiam morrer de medo durante um eclipse. Open Subtitles الرجل قبل التأريخ؛ على سبيل المثال؛ يمكن أن يموت من الخوف أثناء الكسوف
    Existes eclipses lunares aos montes, mas um eclipse solar é especial. Open Subtitles كسوف القمر يحدث كثيرا لكن كسوف الشمس نادر
    A traseira de um autocarro parece um eclipse, não é? Open Subtitles مؤخرة الحافلة تشبه كسوف الشمس، أليس كذلك؟
    É a primeira fase do alinhamento dos nove planetas, culminando com um eclipse solar total. Open Subtitles هذه أول مرحلة في انتظام التسع كواكب السيارة كلها و الذي في أوجه سيكون كسوف كامل
    Que é só um eclipse, e não havia razão para preocupações. Open Subtitles - قلنا انه مجرد كسوف ولا يوجد شيء للقلق منه
    É a primeira fase do alinhamento dos nove planetas, culminando com um eclipse solar total. Open Subtitles هذه أول مرحلة في انتظام التسع كواكب السيارة كلها و الذي في أوجه سيكون كسوف كامل
    Os Firebenders perderam os seus poderes durante um eclipse solar! Open Subtitles مُخضعوا النار يفقدون إخضاعهم في كسوف الشمس
    Na última vez, pude reservar um cruzeiro ao Árctico para ver um eclipse do Sol. Open Subtitles آخر مرة ، كنت قادر على حجز رحلة بحرية إلى القطب الشمالي لرؤية كسوف شمس
    Haverá um eclipse total do Sol. Open Subtitles سيحصل كسوف كلي للشمس و سيحصل كسوف لكوكب فينوس مع الشمس
    Haverá um eclipse de Vénus com o Sol e então o grande eclipse de todos os tempos, o eclipse do Sol com o centro da galáxia. Open Subtitles و من ثم سيحصل أعظم كسوف على الإطلاق كسوف الشمس مع مركز المجرة
    Dentro de dias, irá acontecer uma coisa insólita, um eclipse total da lua, o primeiro em 86 anos. Open Subtitles في غضون أيام قليلة ، سيكون هناك كسوف كامل للقمر الأول منذ 86 عاماً
    um eclipse solar muda o dia para a noite por isso é o único momento, ...em que humanos e demónios podem mudar de lugar. Open Subtitles كسوف الشمس يحجب الخط بين النهار والليل لذلك فإنه الوقت الوحيد الذي يمكن البشر والشياطين من تبادل ادوارهم
    um eclipse solar transforma o dia em noite por isso é o único momento, ...em que humanos e demónios podem mudar de lugar. Open Subtitles كسوف الشمس يحجب الخط بين الليل والنهار انه الوقت المناسب لكي يتبادل الشياطين والبشر اماكنهم.
    Esta noite um grande eclipse que agora está a caminho. É um eclipse lunar total, Open Subtitles مازال الخسوف مستمراً , وهو فى طريقة ليصبح خسوف قمرى مُكتمل
    Em alguns minutos, eles estarão mortos e não precisarei de um eclipse lunar nem para matar um lobo demónio. Open Subtitles سيموتون خلال بضع دقائق وحينها لن أحتاج إلى خسوف قمرى، حتى أقتل الذئب الشيطان
    O regresso do Sol depois de um eclipse total, o seu nascer de manhã após uma ausência desagradável durante a noite, o reaparecimento do quarto crescente após a Lua nova, estes fenómenos falavam aos nossos antepassados, numa possibilidade de sobreviver à morte. Open Subtitles عودة الشمس بعد الكسوف الكلي شروقها فى الصباح بعد غيابها المقلق ليلاً وظهور القمر من جديد بعد أن يصبح هلالا
    E o úmido orbe... cuja influência subjulga o império de Netuno... padece de um eclipse quase eterno! Open Subtitles وحتى القمــــر بسبب الكسوف ، لا يكاد يلقى على البحر شعاعا منه وكأن يوم الحساب قد اقترب ..
    Se você estiver dentro da área traçada pela penumbra, enquanto ela se move ao longo da superfície da Terra, então só verá um eclipse parcial. Open Subtitles إذا كنت تقف في محيط تلك الرقعة شبه الظل بينما تتحرك على سطح الأرض سترى فقط كسوفاً جزئياً للشمس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more