"um evento" - Translation from Portuguese to Arabic

    • حدثاً
        
    • لحدث
        
    • حدثٌ
        
    • حدث
        
    • حدثا
        
    • حدثًا
        
    • بحدث
        
    • كحدث
        
    • الحدث
        
    • أحدهم حفل تعارف
        
    • أمسية
        
    • بحدثٍ
        
    • لحدثٍ
        
    No início da minha carreira, liderei um evento de grande escala que não correu exatamente como planeado. TED قدتُ في بواكير حياتي المهنية حدثاً على نطاق واسع لم يسر كما كان مخططاً له
    Por vezes, um evento inesperado desencadeia uma nova área de pesquisa. Open Subtitles أحياناً، حدثاً غير متوقع يُفجّر مجالاً جديداً بالكامل خلال البحث.
    Cada uma destas belas pinturas vale por si mesma, ou é um registo de um evento físico chamado o pêndulo abordando a tela? TED كل من هذه اللوحات الجميلة ، هم في حد ذاتها ، أم أنها السجلات لحدث مادي ادعو البندول ليقترب من قماش؟
    Por isso, achei melhor escolher bem as palavras do que evidenciar o facto de que é um evento extraordinário. Open Subtitles لذا قرّرت, من الأفضل لي أن أختار كلمة.. لأجلب الانتباه إلى حقيقة أنّ ذلك كان حدثٌ استثنائي..
    Ouça, Tweedle-dee, é um evento real. Onde acha que fiz isso? Open Subtitles اسمع , هذا حدث حقيقى من اين اتى ذلك برأيك؟
    Não a Anna e a Elsa de "Frozen," porque não era um evento aprovado pela Disney. TED بالتأكيد ليس آنا وإلسا من الفلم. لأنه ليس حدثا ترعاه ديزني.
    Estamos condenados a repetir um evento que destruiu toda a vida humana? Open Subtitles هل قُدّر لنا أن نُعيد حدثًا والذي يدمّر كل الحياة البشرية؟
    Ou teve um evento traumático em sua vida associado ao nascimento. Open Subtitles او قد يكون مر بحدث صادم مغير للحياة مرتبط بالولادة
    Compareci a um evento nos alojamentos do general Howe, onde devia fazer contacto com o espião mestre. Open Subtitles حضرت حدثاً في المقر السكني للجنرال هاو حيثما كنت سأجري أتصال مع رئيس حلقة الجواسيس
    Aparentemente o meu nascimento não foi considerado um evento abençoado. Open Subtitles على ما يبدو ولادتي ما كَانتْ حدثاً مباركاً
    A minha mãe é a rainha do protocolo e eu faltei a um evento familiar. Open Subtitles بكل الأحوال، أمي هي ملكة البروتوكولات ولقد فوّتُّ حدثاً عائلياً
    Grandes manadas de animais caminham durante meses em busca de água e comida, à espera de um evento que mudará dramaticamente as suas vidas. Open Subtitles ترتحل قطعان كبيرة من الحيوانات لشهور بحثاً عن الطعام والماء منتظرين حدثاً سيغيّر حياتهم كثيراً
    Está ciente de ter comprado bilhetes para um evento sem licença? Open Subtitles هل أنت مدرك أنك إبتعت تذاكر لحدث غير مًُصرح به؟
    Mas noutra parte do canhão, há um registo de um evento espetacular que eles testemunharam no céu em 1054. Open Subtitles ولكن في جزء آخر من الوادي يوجد سجل لحدث مذهل الذي شوهد في السماء في عام 1054م.
    Muitos pensam que um funeral, é um evento casual, sem quaisquer regras. Open Subtitles العديد يظن بأن الجنازة, هو حدثٌ عرضيّ بدون أي قوانين.
    O funeral é um evento mundano por excelência. Open Subtitles فالجنازة حدثٌ راقي بين أفراد المجتع بجودةٍ رائعة
    O desovar dos arenques é um evento crucial na vida de muitos animais ao longo da costa. Open Subtitles موسم تبويض الرنجة هو حدث بالغ الأهمية في حياة العديد من الحيوانات علي طول الساحل
    - Microssismos exponenciais. A acumular para um evento enorme. Open Subtitles الزلازل الصغيرة بدأت بالتسارع نحن نبني حدث ضخم
    Era um evento anual feito pelos Folliat, mas Sir George não gostava da ideia. Open Subtitles وكان حدثا سنويا ايام ملكية فوليات, ولكن, السير جورج كره الفكرة
    No ano passado, o meu amigo Bernard Harcourt organizou um evento na Universidade de Chicago, uma conferência sobre a ideia do acaso. TED السنة الماضية، صديقي "بيرنارد هاركورت" بجامعة شيكاغو، نظّم حدثًا مؤتمر حول فكرة الحظ
    Estaremos ocupadas com um evento mais importante, tenho certeza. Open Subtitles سنكون مشغولون بحدث أهم من ذلك ، أنا متأكده.
    Às vezes encarado como um evento neurológico aleatório... mas é com frequência uma mensagem da alma. Open Subtitles ديجا فو ، بعض المرات يبعد الافكار كحدث عصبي عشوائي ولكن في الغالي رساله من اعماق الروح
    É após um evento negativo que descobrimos quem sempre fomos no fundo. Open Subtitles إنه بعد الحدث الجلل, تجد حقيقة شخصك الذي كان دوماً بداخلك.
    Na noite em que os diamantes estão no Shalimar há um evento ao vivo no Atlantis. Open Subtitles -الليلة التي ستصل فيها الماسات إلى شاليمار -في نفس الليلة في أتلانتس ستقام أمسية إستعراضية راقصة W.D.C
    Só os mais anti-sociais vão a um evento chamado social. Open Subtitles بئساً ، فقط الأشخاص الإِنطوائِيّين هم من عليهم الذهاب لحدثِ يُسمّى في الواقع بحدثٍ مُعين
    Planeamos um evento especial, é? Open Subtitles نخطط لحدثٍ مميز، ألسنا كذلك، سيدي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more