Talvez quisesse estar com um homem a sério para variar! | Open Subtitles | ربما أردت أن اْكون مع رجل على سبيل التغيير |
Se o terreno suportar um homem a cavalo, suportará infantaria. | Open Subtitles | إذا كانت الأرض تتحمل رجل على حصان فتتحمل المشاة |
Chegou a Casablanca um homem a caminho da América. | Open Subtitles | وصل رجل إلى الدار البيضاء بطريقه إلى أمريكا. |
Mas não, não penso que você mataria um homem a sangue frio. | Open Subtitles | ولكن لا، أنا لا أعتقد أنك اطلاق النار على رجل بدم بارد. |
Como é que não viram um homem a enfiar uma banana no tubo de escape? | Open Subtitles | ألم تلاحظ أن رجلاً وضع ثلاث موزات في الشكمان ؟ |
Quando olho para o seu olhar doloroso, vejo um homem a gritar. | Open Subtitles | انا انظر الى عينيه البائستين وارى فقط رجل يصرخ قائلا |
Agora vejo um homem a tentar fazer o mesmo... a uma mulher ferida e indefesa. | Open Subtitles | والآن أري رجل يقوم بنفس الشئ مع امرأة عاجزه مجروحه |
Mas vi um homem a sair daqui, ontem à noite. | Open Subtitles | لكنّي رأيتُ رجلاً يُغادر المكان هنا الليلة الماضية. |
Há muito tempo que não tinha um homem a dormir na minha cama. | Open Subtitles | مرّت فترة طويلة منذ أن كان هناك رجلٌ نائمٌ في سريري |
Eu gostava de saber como é que tanta gente passa a noite à frente de um tanque e não vê um homem a ser comido por tubarões? | Open Subtitles | أنا أتسائل وحسب، أنّى لأناسٍ كثر أنْ يمضوا الليل أمام حوضٍ دون أن يروا رجلاً يأكله قرش؟ |
A primeira coisa que vamos fazer, será ajudar um homem a comprar uma casa. | Open Subtitles | أول ما سنفعله هو مساعدة رجل على شراء منزل |
Alguém se decide por esta estatua de um homem a cavalo | Open Subtitles | هل يرغب أحد بهذا التمثال رجل على حصان أبيض |
Comandante, sei que está a ouvir-me. Há um homem a bordo do avião que é perigoso. | Open Subtitles | كابتن، اعرف أنه يمكنك سماعي، هناك رجل على الطائرة |
Disse que podias disparar num botão de um casaco de um homem a 100 metros. | Open Subtitles | قال داد أنك تستطيع أن تطلق النار على زر من قميص أي رجل على بعد 100 ياردة وتقتلعه |
Há quase 40 dias atrás, nesta mesma ilha amarrei um homem a uma árvore e torturei-o. | Open Subtitles | منذ 40 يوم تقريباً على نفس الجزيرة قيدت رجل إلى شجرة و عذبته |
Imaginem um exército, composto por soldados... tão fortes que podem partir um homem a meio. | Open Subtitles | تخيّل جيشاً يتكون من جنود من القوة بحيث يتمكنوا من تمزيق رجل إلى أشلاء |
Gostaria de apresentá-los a um homem a quem me refiro como exemplo de esperança e coragem. | TED | أريد أن أعرفكم على رجل أصفه بالأمل والشجاعة . |
lembra-te, não apontes uma arma a um homem a não ser que tenhas a intenção de disparar. | Open Subtitles | تذكر لا تصوب على رجل مالم تنوي ضربه |
Certamente pensou que fora um homem a devolver-lhe as luvas. | Open Subtitles | إذاً .. أنا واثقةٌ أنكِ إعتقدتِ أن رجلاً هو من أرسل لكِ القفازات |
Não verá um idiota mas sim um homem a apalpar-te as tuas enormes mamas. | Open Subtitles | وهوه لن يري هذا الجردل فقط رجل بين احضانك |
Um dia depois do 11 de setembro, em 2001, ouvi o rugido dum camião do lixo na rua. Peguei no meu filho bebé e corri pelas escadas abaixo. E ali estava um homem a fazer o seu trajeto de reciclagem de papel, como lhe era hábito às quartas-feiras. | TED | في اليوم ما بعد 11 من سبتمبر 2001، سمعت هدير شاحنة نفايات في الشّارع، و أمسكت بطفلي الصغير و ركضت إلى الطابق السفلي و كان هناك رجل يقوم بجمع نفايات الأوراق كما كان يفعل كلّ يوم أربعاء. |
Uma das testemunhas viu um homem a deixar o prédio. | Open Subtitles | أحد شهود العيان رأوا رجلاً يُغادر المبنى. |
Não entendo. Vem um homem a caminho para te matar. | Open Subtitles | . هناك رجلٌ سيأتي لقتلك |
"Estes miúdos têm de ver um homem a ir trabalhar todos os dias e de estar na presença de homens | Open Subtitles | "على الفتية أن يروا رجلاً يذهب إلى العمل يومياً, وأن يكونوا في حضرة رجال |