ويكيبيديا

    "um homem a" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • رجل على
        
    • رجل إلى
        
    • على رجل
        
    • أن رجلاً
        
    • فقط رجل
        
    • رجل يقوم
        
    • رجلاً يُغادر
        
    • هناك رجلٌ
        
    • يروا رجلاً
        
    Talvez quisesse estar com um homem a sério para variar! Open Subtitles ربما أردت أن اْكون مع رجل على سبيل التغيير
    Se o terreno suportar um homem a cavalo, suportará infantaria. Open Subtitles إذا كانت الأرض تتحمل رجل على حصان فتتحمل المشاة
    Chegou a Casablanca um homem a caminho da América. Open Subtitles وصل رجل إلى الدار البيضاء بطريقه إلى أمريكا.
    Mas não, não penso que você mataria um homem a sangue frio. Open Subtitles ولكن لا، أنا لا أعتقد أنك اطلاق النار على رجل بدم بارد.
    Como é que não viram um homem a enfiar uma banana no tubo de escape? Open Subtitles ألم تلاحظ أن رجلاً وضع ثلاث موزات في الشكمان ؟
    Quando olho para o seu olhar doloroso, vejo um homem a gritar. Open Subtitles انا انظر الى عينيه البائستين وارى فقط رجل يصرخ قائلا
    Agora vejo um homem a tentar fazer o mesmo... a uma mulher ferida e indefesa. Open Subtitles والآن أري رجل يقوم بنفس الشئ مع امرأة عاجزه مجروحه
    Mas vi um homem a sair daqui, ontem à noite. Open Subtitles لكنّي رأيتُ رجلاً يُغادر المكان هنا الليلة الماضية.
    Há muito tempo que não tinha um homem a dormir na minha cama. Open Subtitles مرّت فترة طويلة منذ أن كان هناك رجلٌ نائمٌ في سريري
    Eu gostava de saber como é que tanta gente passa a noite à frente de um tanque e não vê um homem a ser comido por tubarões? Open Subtitles أنا أتسائل وحسب، أنّى لأناسٍ كثر أنْ يمضوا الليل أمام حوضٍ دون أن يروا رجلاً يأكله قرش؟
    A primeira coisa que vamos fazer, será ajudar um homem a comprar uma casa. Open Subtitles أول ما سنفعله هو مساعدة رجل على شراء منزل
    Alguém se decide por esta estatua de um homem a cavalo Open Subtitles هل يرغب أحد بهذا التمثال رجل على حصان أبيض
    Comandante, sei que está a ouvir-me. Há um homem a bordo do avião que é perigoso. Open Subtitles كابتن، اعرف أنه يمكنك سماعي، هناك رجل على الطائرة
    Disse que podias disparar num botão de um casaco de um homem a 100 metros. Open Subtitles قال داد أنك تستطيع أن تطلق النار على زر من قميص أي رجل على بعد 100 ياردة وتقتلعه
    Há quase 40 dias atrás, nesta mesma ilha amarrei um homem a uma árvore e torturei-o. Open Subtitles منذ 40 يوم تقريباً على نفس الجزيرة قيدت رجل إلى شجرة و عذبته
    Imaginem um exército, composto por soldados... tão fortes que podem partir um homem a meio. Open Subtitles تخيّل جيشاً يتكون من جنود من القوة بحيث يتمكنوا من تمزيق رجل إلى أشلاء
    Gostaria de apresentá-los a um homem a quem me refiro como exemplo de esperança e coragem. TED أريد أن أعرفكم على رجل أصفه بالأمل والشجاعة .
    lembra-te, não apontes uma arma a um homem a não ser que tenhas a intenção de disparar. Open Subtitles تذكر لا تصوب على رجل مالم تنوي ضربه
    Certamente pensou que fora um homem a devolver-lhe as luvas. Open Subtitles إذاً .. أنا واثقةٌ أنكِ إعتقدتِ أن رجلاً هو من أرسل لكِ القفازات
    Não verá um idiota mas sim um homem a apalpar-te as tuas enormes mamas. Open Subtitles وهوه لن يري هذا الجردل فقط رجل بين احضانك
    Um dia depois do 11 de setembro, em 2001, ouvi o rugido dum camião do lixo na rua. Peguei no meu filho bebé e corri pelas escadas abaixo. E ali estava um homem a fazer o seu trajeto de reciclagem de papel, como lhe era hábito às quartas-feiras. TED في اليوم ما بعد 11 من سبتمبر 2001، سمعت هدير شاحنة نفايات في الشّارع، و أمسكت بطفلي الصغير و ركضت إلى الطابق السفلي و كان هناك رجل يقوم بجمع نفايات الأوراق كما كان يفعل كلّ يوم أربعاء.
    Uma das testemunhas viu um homem a deixar o prédio. Open Subtitles أحد شهود العيان رأوا رجلاً يُغادر المبنى.
    Não entendo. Vem um homem a caminho para te matar. Open Subtitles . هناك رجلٌ سيأتي لقتلك
    "Estes miúdos têm de ver um homem a ir trabalhar todos os dias e de estar na presença de homens Open Subtitles "على الفتية أن يروا رجلاً يذهب إلى العمل يومياً, وأن يكونوا في حضرة رجال

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد