"um longo caminho" - Translation from Portuguese to Arabic

    • رحلة طويلة
        
    • شوطاً طويلاً
        
    • مسافة طويلة
        
    • شوطا طويلا
        
    • طريق طويل
        
    • مكان بعيد
        
    • مسافه طويله
        
    • طريق طويلة
        
    • طريقا طويلا
        
    • طويل طريق
        
    • الطريق طويل
        
    • المسافة طويلة
        
    • شوطاً كبيراً
        
    • شوطٌ طويلٌ نقطعه
        
    • طريقٌ طويلٌ
        
    É melhor despedirmo-nos. Temos um longo caminho pela frente. Open Subtitles يفضل أن نقول الي اللقاء امامي رحلة طويلة
    Percorri um longo caminho desde que era a jovem punk que apareceu aqui há dois anos atrás. Open Subtitles لقد قطعتُ شوطاً طويلاً منذ أن كنتُ شابة شريرة و التي علقت هنا قبل عامين
    É um longo caminho até lá, muito terreno para cobrir a pé. Open Subtitles هذا طريق بعيد بالخارج هناك مسافة طويلة لتجاوزها سيرا على الأقدام
    É apenas que sinto que tenho um longo caminho à frente. Open Subtitles أنا فقط أشعر بأن لدي شوطا طويلا حقا أن يذهب.
    Não temos muito tempo. Temos um longo caminho pela frente... Open Subtitles ليس لدينا وقت كافي مازال هناك طريق طويل امامنا
    um longo caminho até eu ser levada até ao altar. Open Subtitles انها رحلة طويلة مِنْ ركبةِ الإنحنائه إلى المذبحِ.
    Foi um longo caminho de volta, mas trouxemos muita carne para acalmar meu povo do frio que carrega até à alma. Open Subtitles كانت رحلة طويلة للوراء. لكننا أحضرنا العديد من اللحم. لنهدأ قبيلتنا من البرد الذي يحصد على أرواحهم.
    É um longo caminho, meu amigo. Que no fim, vale a pena. Open Subtitles إنها رحلة طويلة يا صديقي إنها تستحق ذلك في النهاية
    Olha, percorreste um longo caminho, tenho orgulho em chamar-te amigo, mas tens a tua vida toda à tua frente. Open Subtitles اسمع، قطعتَ شوطاً طويلاً وأنا فخور بأن أقول بأنّكَ صديقي ولكن لا تزال الحياة أمامكَ طويلة فيما أنا ألملم ما بقي لي فيها
    No ano passado, abandonaram-te no altar, ficaste desempregado. Percorreste um longo caminho desde então. Open Subtitles السنة الماضية لقد تركتك خطيبتك أثناء مراسم الزفاف وقد خسرت وظيفتك ، ولكنك قطعت شوطاً طويلاً منذ ذلك الوقت
    Percorri um longo caminho para vir acabar neste buraco. Open Subtitles لقد أتيت من مسافة طويلة لينتهي بي الأمر في هذه الحفرة
    Percorremos um longo caminho para estar aqui. Open Subtitles أرجوك لقد سافرنا مسافة طويلة بالفعل لنأتي إلى هنا
    A não ser que proves ser de confiança, e será um longo caminho para provar isso. Open Subtitles إلا إذا أثبت لنا أنك جدير بالثقة و هذا من شأنه أن يقطع شوطا طويلا نحو هذا الهدف
    Percorremos um longo caminho desde o início da era do espaço, quando os primeiros satélites foram lançados, e o homem pisou na Lua. Open Subtitles لقد قطعنا شوطا طويلا منذ بداية عصر الفضاء، عندما تم إطلاق أول الأقمار الصناعية، ورجل يضع قدمه على القمر
    Contudo, havia ainda um longo caminho a percorrer e significava que eu precisava de substituir o meu pneu arruinado Open Subtitles ومع ذلك، كان هناك في الواقع طريق طويل لنقطعه، مما يعني أنني بحاجة إلى استبدال الإطارا الخربان.
    Nos ainda temos um longo caminho a percorrer. Nao podemos leva-lo la. Open Subtitles وما يزال أمامنا طريق طويل لا يمكننا أنْ نحمله إلى هناك
    Percorreste um longo caminho. E eu estou orgulhoso de ti por isso. Open Subtitles انت جئت من مكان بعيد وانا فخور بك لاجل ذلك
    Mas é um longo caminho até à tua cabana, então podes-lhe explicar o porquê de não ser necessário oferecer informações perigosas. Open Subtitles لكنها مسافه طويله حتى تصل لكوخك لذا يمكنك على الاقل ان تشرح له لماذا انه ليس من الضروري الادلاء بعلومات خطيره
    Acho que devíamos ir, temos um longo caminho pela frente. Open Subtitles أعتقد أنّه علينا الذهاب, أمامنا طريق طويلة.
    Perdoe-me, Majestade, mas percorri um longo caminho à sua procura. Open Subtitles أغفر لي , سيدي , لكني سافرت طريقا طويلا في البحث عنك
    - Temos... ainda um longo caminho, mas ainda está vivo. Open Subtitles لدينا ... نجا لقد نعم, ولكن أمامنا, طويل طريق
    - Ainda há um longo caminho a percorrer, Sr. McNally. Open Subtitles معجزة اخرى. ما زال الطريق طويل سيد مكنلي
    É um longo caminho a descer até aquela rua. 50, 60 metros, fácil. Open Subtitles المسافة طويلة جداً إلى ذلك الشارع 49 أو 55 متراً على الأقل
    Percorremos um longo caminho desde os primeiros êxitos de Galvani e da Susana em fazer os animais torcerem-se ou saltar. TED وقد قطعنا شوطاً كبيراً منذ أول نجاحات جالفاني وسوزانا في جعل الحيوانات تتحرك كرد فعل أو تقفز .
    Quero acreditar nisso mais do que tudo, mas ainda temos um longo caminho pela frente. Open Subtitles أريد أنْ أصدّق ذلك أكثر مِنْ أيّ شيء... لكنْ ما يزال أمامنا شوطٌ طويلٌ نقطعه.
    Ela acha que sim mas,... cá entre nós, acho que ainda tem um longo caminho pela frente. Open Subtitles حسناً , إنها تعتقد ذلك أيضاً لكن بيني وبينك أعتقد أن لديها طريقٌ طويلٌ للمضي قدماً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more