Pões em risco um membro da família real! | Open Subtitles | عرّضت فرداً من العائلة المالكة للخطر عن كامل وعى |
Não acredito que o Casey é um membro da Ring. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أصدق أن كايسي عضو في الرينغ |
Vamos, pelo menos, tentar não matar mais um membro da família. | Open Subtitles | دعنا على الأقل ألا نقتل عضواً في عائلة آخرة |
Quando voltei para casa, informaram-me que um membro da família tinha levado 30 tiros na cara. | TED | لذلك فإنني بعد عودتي إلى المنزل، تلقيت خبراً أن أحد أفراد تلك العائلة قد تم إطلاق النار عليه في وجهه 30 مرة. |
Ganhe um duplo bónus por entregar um membro da família. | Open Subtitles | احصلوا على مكافآة مضاعفة للإبلاغ عن فرد من العائلة |
É um cientista que trabalhava no Foster Medical Research, mas na realidade, ele era um membro da Directoria S, a espiar para o vosso governo, a roubar segredos para serem usados no vosso programa de armas biológicas. | Open Subtitles | كان عالما يعمل في مختبر يدعى الرعاية الطبية لكن بالواقع كان عضوا في منظمة تتجسس من اجل حكومتك |
Lembra-se que disse que a vida o escolheu, para ser um membro da elite? | Open Subtitles | أتذكر بأنك قلت أن الحياة اختارتك لتكون عضواً من النخبة بأنه لم يكن قرارك؟ |
Se não é um membro da sociedade de imprensa, não estará na minha lista. | Open Subtitles | إن لم تكوني عضوة في جمعية الصحافة، فلن تكوني على لائحتي. |
Eu sei o que é perder um membro da equipa. | Open Subtitles | أنا أعلم كيف هو أن تفقد أحد أعضاء الفريق |
Se não for presunção a mais espero que me considere como um membro da família. | Open Subtitles | لو لم يكن بهذا وقاحة فأرجو أن تعتبرونني فرداً من العائلة |
Vou ser um membro da classe operária, vou deixar o meu pai orgulhoso. | Open Subtitles | سأكون فرداً من الطبقة العاملة سأجعل أبي فخوراً بي اراك حينها |
Disseram que um membro da família telefonou e disse que estava a tomar conta dela. | Open Subtitles | وأن فرداً من عائلتها اتصل وقال أنه سيتولى رعايتها |
Mas, se um membro da familia Adams abrir a porta, eu bazo logo daqui. | Open Subtitles | لكن لو ان عضو في عائلةِ ادمز فْتحُ البابُ،سادخل هنا. |
O que achas que acontece num incidente de fogo amigável quando um membro da equipa e morto e o outro nao responde por ele? | Open Subtitles | ماذا يحدث عندما عضو في الفريق قتل والآخرون لن يشهدوا بالنسبة لك؟ |
A partir deste momento, já não és um membro da FLA. | Open Subtitles | من الآن فصاعداً، لم تعد عضواً في "ج ت ح". |
Eu pergunto-vos: "O que é que vocês fariam, se um membro da família, "um amigo ou um ente querido fosse um suicida? | TED | سأطرح عليكم هذا السؤال : ماذا ستفعلون لو كان أحد أفراد أسرتكم أصدقاءكم ومن تحبون يحاول الإنتحار ؟ |
mas o que foi confirmado é que dois guardas costas foram amarrados por homens não identificados, e um membro da sua comitiva foi ferido. | Open Subtitles | و لكن ما تم تأكيده هو أن الحارسان تم تعينهم من قِبل شخص غير معلوم و فرد من أفراد حاشيته قد أُصيب |
Deve ser difícil ser um membro da família de St. John. | Open Subtitles | يجب أن يكون من الصعب أن تكون عضوا في أسرة القديس يوحنا. |
Nunca se deixa um membro da equipa para trás. | Open Subtitles | لا يجب ترك عضواً من فريقك خلفك أبداً. |
Excepto que "rainha" não é um membro da família real e "por cima" e "por baixo" não tem nada a ver com pijamas. | Open Subtitles | ماعدا الملكة ليست عضوة في العائلة الملكية و اقسام الجسم العلوية والسفلية ليس لها علاقة بالبجامة |
Sabe que um membro da minha congregação tem um apartamento em time-sharing, em Myrtle Beach? | Open Subtitles | أحد أعضاء جماعتي لديه ملكية وقتية على شاطئ ميرتل. |
Mandaram-no numa galé comandada por um membro da Ordem. | Open Subtitles | ارسلوه فى سفينة شراعية, يقودها عضو فى الأخوية, |
Primeiro, um membro da Guarda foge do próprio veículo e agora um homem esfaqueia-se a ele próprio. | Open Subtitles | ... عضوا من الحراس , يهرب من سيارته . و الان , رجل يوقف نفسه |
Começa com um membro da família que gera um filho que gera o seguinte... | Open Subtitles | لقد بدأت بفرد من العائلة الذي ربى ذرية الذين ربوا الجيل الذي بعده |
Se eu tivesse de incomodar um membro da família Bin Laden com uma intimação, acha que isso me tirava o sono? | Open Subtitles | ولو كان بيدى أن أزعج فردا من عائلة بن لادن بأمر حضور للمحكمة أو أمام هيئة محلفين |
Nunca imaginei que sentiria saudades de Rodney McKay ser um membro da minha equipa! | Open Subtitles | لم أكن أعتقد أننى سأفتقد رودنى مكاى كعضو فى فريقى |
Alguma novidade sobre um membro da família para aquela transfusão de sangue? | Open Subtitles | اى كلمة عن احد اعضاء العائلة لنقل الدماء ؟ |