"um papel" - Translation from Portuguese to Arabic

    • دور
        
    • دورا
        
    • دوراً
        
    • ورقه
        
    • قطعة ورق
        
    • قطعة من الورق
        
    • بعض الأوراق
        
    • على ورقة
        
    • الورقة
        
    • بدور
        
    • دورًا
        
    • هذا الدور
        
    • دورٍ
        
    • بعض الورق
        
    • الدور الذي
        
    Ele queria um novo tipo de loja — uma nova loja — uma loja que tivesse um papel cultural para além das vendas. TED لقد كان يبحث عن نوع جديد من المتاجر .. عن متجر جديد .. متجر لديه دور ثقافي إضافة إلى دوره البيعي
    E a teoria ainda não teve um papel importante na neurociência. TED و الجانب النظري لم يلعب أي دور في العلوم العصبية.
    Mandei-te a peça do meu amigo. Tem um papel óptimo para mim. Open Subtitles أرسلت لك مسرحية كتبها زميلي، فيها دور مخصص لي، هل قرأتها؟
    E criei estas projeções para servir um papel crucial, que é funcionar com o sistema imunitário da pele. TED وقد صممتُ هذه النتوءات لتؤدي دورا رئيسياً , وهو أن تعمل مع النظام المناعي في الجلد
    Somos nós, que agimos enquanto comunidade envolvente em torno de qualquer conflito, que podemos desempenhar um papel construtivo. TED نحن الذين نتصرف نحن المجتمع المحيط بأي صراع يمكنه ان يلعب دوراً بناءاً في اي نزاع
    Nos vossos cacifos, terão um papel com as cinco regras que os prisioneiros terão de cumprir permanentemente. Open Subtitles لو نظرتم في خزائنكم ستروا ورقه بها خمس قوانين على السجناء إتباعها طوال الوقت
    Toda a gente vem para este mundo com um papel para desempenhar. Open Subtitles كل إنسان يأتي لهذا العالم وله دور يجب أن يقوم به
    Na grande aventura da vida na Terra, todas as espécies têm um papel, todas as espécies têm o seu lugar. Open Subtitles في هذه المغامرة الرائعة ألا وهي الحياة على الأرض كل كائن له دور يلعبه وكل كائن له مكانه
    Cleópatra é um papel que sempre pensei que interpretasse, eventualmente. Open Subtitles أعني, أتمنى ذلك, إنّه دور لطالما وددت لعبه بالنهاية.
    É um papel tão sombrio e trágico, e nunca fiz nada assim. Open Subtitles إنّه دور مظلم, ومأساويّ, ولم يسبق لي أن قمتُ بهكذا دور.
    Só porque chupou um grande produtor de filmes em troca de um papel, não quer dizer que tenha mudado. Open Subtitles فقط لأنها أعطت منتج أفلام كبير جنساً فموياً مقابل دور لا يعني انها تغيرت او باعت نفسها
    Mas sabe que já tenho um papel maior na Casa Branca, ou seja, tenho uma pila maior e ele pode chupá-la. Open Subtitles لَكنَّه يَعْرفُ بأنّني عِنْدي دور أكبر في البيت الأبيضِ الآن، والذي يَعْني بأنّه لدي أكبر قضيب، يُمْكِنُ أَنْ يَمتصَّه.
    Pode ser surpreendente, mas desempenharam um papel crucial no aparecimento da economia de mercado na Europa de Leste. TED قد يكون كلامي مثير للدهشة, ولكنهم لعبوا دورا حاسماً في تحرير إقتصاد السوق في أوربا الشرقية
    Schrödinger especulava que talvez a mecânica quântica tivesse um papel na vida. TED لذلك، تكهن شرودنغر أن ميكانيكا الكم لربما تلعب دوراً في الحياة.
    Mas se o assassino é um Wesen, porquê enterrar o Brian, decapitá-lo e deixar um papel para trás? Open Subtitles اجل ولكن لو ان القاتل فيسن اذن لم يدفن براين في الارض ويقطع راسه ويترك ورقه علي هيئه كلب خلفه؟
    um papel e o poder que tinhas sobre mim foi-se. Open Subtitles قطعة ورق صغيرة والسلطة التي تملكينها ضدي قد ذهبت
    Então estudámos o processo. Havia um papel no arquivo que tinha um número. TED لذا بحثنا في الملف، قطعة من الورق في الملف كان عليها رقم،
    Não podias simplesmente ter metido um papel crepe colorido no ginásio? Open Subtitles ألا تستطيعين تعليق بعض الأوراق الملونة في صالة التدريب ؟
    Lembro-me que, quando era miúda, quando fazia apresentações na escola, tinha um papel com as minhas notas e punha um bloco por detrás do papel para que as pessoas não vissem o papel a tremer. TED عندما كنت طفلة أقدم عروضاً في المدرسة كنت أكتب ملاحظات على ورقة وأضع خلفها دفتراً فلا يرى أحد الورقة تهتز
    Tem matéria negra, tem matéria normal, tem fotões e tem neutrinos, que não têm um papel relevante no período moderno do universo. TED تحتوي على مادة سوداء، ومادة اعتيادية. تحتوي على فتونات وعلى نيترينوات، والتي لا تقوم بدور اساسي في الجزء اللاحق للكون.
    Então, eu acredito firmemente que as organizações têm um papel importante na direção do impacto social em África. TED لذلك أعتقدُ بشده بأن لدى المؤسسات الإيمان المعتمد دورًا مهمًا لتلعبه لدفع التأثير الاجتماعي في أفريقيا.
    Eu pergunto-lhe Watson, que tipo de terrorista domestico ia deixar o governo desempenhar um papel tão importante no seu casamento? Open Subtitles في محكمة تابعة للدولة أسألك واتسون أي إرهابي محلي يحترم نفسه يسمح للحكومة أن تأخذ هذا الدور الكبير
    Esta é a primeira oportunidade que tenho de fazer um papel bom e não penso deixá-la escapar. Open Subtitles هذه فرصتي الوحيده للحصول على دورٍ جيد و لن أدعها تذهب مني
    Tira um papel e faz-me um desenho, está bem? Open Subtitles ؟ احضري بعض الورق وارسمي صورة من أجلي
    Me analisando para um papel que estava montando. Open Subtitles لقد كان يقيسني من أجل الدور الذي يريد تمثيله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more