"um passado" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ماضٍ
        
    • ماضي
        
    • ماض
        
    • تاريخ هناك
        
    • تاريخاً
        
    • لديه خلفية
        
    • ماضيا
        
    Nascemos e aos 30 segundos já temos um passado. Open Subtitles بعد ثلاثون ثانية من ولادتك يصبح لديك ماضٍ
    E esta falácia provém da idealização de um passado do qual já nos esquecemos. TED والمغالطة تأتي من كوننا جَعَلْنا من ماضٍ قد نسيناه مثاليّا.
    Não há nada pior que estar com duas pessoas com um passado. Open Subtitles ْليس هناك أسوأ من التواجد مع شخصين ذو ماضٍ
    Tem um passado tanto quanto eu. E o seu é pior. Open Subtitles لكم ماضي,و لي ماضيماضي ليس أسوأ من ماضيكم
    Todos temos um passado negro que mantemos escondido, até de nós. Open Subtitles كلنا عندنا ماضي مظلم ونحس بان حياتنا اختفت حتى عنا
    É uma longa história, mas tive um passado pesado com esse tipo e a parte da CIA... Open Subtitles أجل، لماذا؟ حسن، إنها قصة طويلة، لكن لدي ماض قاس مع هذا الرجل نوعا ما.
    Mudámo-nos para uma casa que tem um passado. Open Subtitles ،نحن انتقلنا فقط الي مكاننا الجديد ويوجد تاريخ هناك
    Para saber a história da peça, se alguma tem um passado estranho. Open Subtitles يمكننا إستخدامها لكي نعرف تاريخ اللوحات لنرى إن كان هناك ماضٍ غريب
    Embora tenha um passado comprometedor, esta lista mostra que deu uma volta à sua vida. Open Subtitles بالرغم من أن لديك ماضٍ متقلّب هذه القائمة تثبت بأنك قد غيرت حياتك
    Não olhe para mim como se eu fosse um herói trágico com um passado secreto. Open Subtitles لا تنظر إليّ وكأنّني بطلٌ مقدام ذو ماضٍ مخبّأ
    Alex. Uma nova recruta com um passado negro que eu treinei secretamente para resistir ao controlo deles. Open Subtitles مجنّدة جديدة لديها ماضٍ أسود والتي درّبتها خفيّةً لتقاوم سيطرتهم
    Sei que tiveste um passado difícil, mas tens sido sempre sincera. Open Subtitles اعلم أن لديكِ ماضٍ معقد ولكنكِ كنتِ صريحة بشأنه
    Sabia que ela tinha um passado manhoso mas isto vai para além das Pálidas. Open Subtitles كنت أعرف أنها تملك ماضٍ متقلب ، ولكن هذا كان خارج السلوك المقبول
    Faz pensar se vocês têm um passado. Open Subtitles وهذا ما يدفع المرء للتساؤل عمّا إنْ كان بينكما ماضٍ مشترك
    As pessoas com muita experiência tendem a ter um passado histórico. Open Subtitles أناس بخبرة كبيرة كهذه عادة ما يكون لديهم ماضي عريق
    Tenho um passado terrível. Há três anos que vivo com um saxofonista. Open Subtitles لدي ماضي فظيع، قضيت 3 سنوات مع عازف ساكسفون
    Earl Hickey natural de Camden é um homem com um passado bastante censurável. Open Subtitles ايرل هيكي من مقاطعه كاندم رجل مع ماضي سيء
    Também estarias rabugenta se a rapariga com quem tiveste um passado, aparecesse do nada. Open Subtitles هـاي,أنتِ شخص نكد أيضاً, اذا كانت الفتاة لها ماضي معك وتظهر لك فجأة
    A velha cidade islâmica síria construía-se sobre um passado de múltiplas camadas, integrando-se com estas e abraçando o seu espírito. TED لقد تم بناء المدينة الإسلامية القديمة في سوريا على ماض متعدد الطبقات، اندمجت معه و استوعبت روحه.
    Ele é de uma das famílias fundadoras, mas o Reginald tem um passado interessante. Open Subtitles إنه ينتمي لإحدى العائلات المؤسسة لكن ريجنالد لديه تاريخاً حافلاً
    Significa que ele pode ter um passado de caça. Open Subtitles هذا يدل على أنه ربما لديه خلفية عن الصيد
    Só tenho que aceitar o facto de que o Teddy tem um passado. Open Subtitles علي فقد أن أكون مرتاحه مع حقيقة أن تيدي يملك ماضيا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more