Vamos dar Um passo de cada vez, certo? | Open Subtitles | دعينا نأخذ الامور خطوة واحدة في كل مرة، حسنا؟ |
Vamos dar Um passo de casa vez, está bem? | Open Subtitles | دعنا نخطو خطوة واحدة في وقت واحد . موافق ؟ |
Um passo de cada vez, pelo guião, como ensaiámos. | Open Subtitles | خطوة في كل مرة، بحسب الأرقام, كما تدربنا. |
E está agora a Um passo de ganhar a sua liberdade. | Open Subtitles | وهو الآن على بعد خطوة واحدة من أن ينال حريته |
Um passo de cada vez. | Open Subtitles | بنفس الطريقة التي يقومون بمحاربتنا بها خطوة بخطوة |
Estamos todos a Um passo de nos dissolvermos na matéria primordial. | Open Subtitles | إننا على بعد خطوة من السباحة وسط مستنقع من الهُلام |
Um passo de cada vez, um golpe de cada vez... uma ronda de cada vez. | Open Subtitles | خطوه واحده في وقت واحد , لكمه واحده في وقت واحد ... . جوله واحده في وقت واحد ... |
Preciso de dar Um passo de cada vez, seguir em frente. | Open Subtitles | أنا فقط حصلت على اتخاذ هذه خطوة واحدة في وقت واحد، لفة مع اللكمات. |
Mas se fizermos Um passo de cada vez, talvez não lhe dêmos tanta importância. | TED | بينما إذا فعلت خطوة واحدة في كل مرة ، فمن المحتمل ألّا تهتمّ كثيراً . |
Mas sabes, neste nosso mundo, é mais uma questã de "Um passo de cada vez." | Open Subtitles | ولكنكماترى،فيعالمناهذا.. الأمر أشبه بـ"خطوة واحدة في المرة". |
Um passo de cada vez, por ordem. | Open Subtitles | خطوة واحدة في وقت مناسب , باانتظام |
Não é complicado, damos Um passo de cada vez. | Open Subtitles | إنه ليس معقدا. علينا فقط أن نأخذ الأمر خطوة في كل مرة. |
Este ajudante vai deixar-nos a Um passo de derrubar o Siegel de vez. | Open Subtitles | , هذا الشاهد سيقدمنا خطوة في أتجاه . الإطاحه بـ"سيجل" للأبد |
Um passo de cada vez. | Open Subtitles | ربما كل خطوة في وقتها. |
E eles vão atrás de Luzes Brancas caídos, principalmente daqueles que estão a Um passo de perderem as asas. | Open Subtitles | وهم يتعقّبون المرشدين البيض الذين فشلوا بالأخص أولئك الذين على خطوة واحدة من خسارة أجنحتهم |
Gray Tuxedos, Harvard Bartending Course, só está a Um passo de distância do ensacamento no Snookies Cookies, posso senti-lo. | Open Subtitles | أنت على خطوة واحدة من حلوياتك أنا أشعر بذلك |
Estão a Um passo de reaver a vossa liberdade. | Open Subtitles | أنتم على بعد خطوة واحدة من الحصول على حريتكم |
Vamos fazer as coisas de Um passo de cada vez, está bem? | Open Subtitles | دعينا نعالج الأمر خطوة بخطوة في كلّ مرّة، اتّفقنا؟ |
Um passo de valsa aqui, um bamboleio ali. | TED | خطوة من رقصة الفالس هنا، وخطوة من رقصة الشيمي هنا. |
Um passo de cada vez, um golpe de cada vez... uma ronda de cada vez. | Open Subtitles | خطوه واحده في وقت واحد , لكمه واحده في وقت واحد ... . جوله واحده في وقت واحد ... |
Um passo de cada vez. | Open Subtitles | رويدًا رويدًا إذًا. |
Está bem, vamos dar Um passo de cada vez, por favor. | Open Subtitles | حسنٌ ، علينا ان نقوم اولاٌ بالأمر خطوة خطوة ، ارجوكِ |
Está bem, vamos fazer isto Um passo de cada vez. | Open Subtitles | حسنناً، لنقوم بكل خطوة على حِدة |
Então vais perdoar-me se eu der Um passo de cada vez. | Open Subtitles | لذا فستسامحاني إن أخذتُ الأمورَ خطوةً بخطوةٍ. |