"um pressentimento" - Translation from Portuguese to Arabic

    • شعور
        
    • إحساس
        
    • حدس
        
    • احساس
        
    • شعوراً
        
    • أحساس
        
    • الشعور الغريب
        
    • شعورٌ
        
    • ينبئه
        
    Mas tenho um pressentimento de que vamos dar-nos muito bem. Open Subtitles لكن لدي شعور بأننا سنكون متفقتين حقا بشكل كبير.
    OK, gostaria só de dizer que tenho um pressentimento muito mau. Open Subtitles حسناً، مازلت أرغب بالتوضيح بأنه ينتابني شعور سيء حول هذا
    Tinha um pressentimento que ia ceifar alguém muito brevemente. Open Subtitles ينتابني شعور أنني سأحصد روح أحدهم عمّا قريب.
    Tenho um pressentimento, Fat Man, que é minha vez a partir de agora. Open Subtitles لدي إحساس أيها البدين انني سأكمل من الآن فصاعداً.
    Estou cá com um pressentimento! -Ele põe-me as tripas aos saltos. Open Subtitles لدى إحساس نحو هذا أشعر بهذا الفتى فى عظامى
    Não deixou escapar um assassino. Mas você teve um pressentimento. Open Subtitles لم ينقذ المجرم من العقاب لكنك لديك حدس اخر
    É uma maravilha. Mas só há um problema. Tenho um pressentimento. Open Subtitles كل هذا رائع لكن هناك مشكلة واحدة يراودني احساس سيئ
    Não quis dizer nada para não a preocupar, mas cá entre nós, tenho um pressentimento de que ele está preso no Mundo da Chuva. Open Subtitles أنا لم أُرد أن أقول أي شئ كي لا أحبطها لكن بيني و بينك إن لدي شعوراً سيئاً بأنه قد بقي عالقاً هناك في عالم الأمطار
    Tenho um pressentimento de que nos veremos em breve. Open Subtitles لدي شعور بإننا سوف نتقابل في القريب العاجل.
    Eu tenho um pressentimento que nos entenderemos discutindo isto durante o jantar. Open Subtitles لديّ شعور باطنيّ، أننا سنكون في أوْج سعادتنا ونحن نناقش هذا على العشاء.
    Tudo no 36. Tenho um pressentimento nesse número. Open Subtitles راهن بكل شيء على 36، عندي شعور حيال هذا الرقم
    Sei que não devia falar sobre isto até ler o argumento primeiro... mas tenho um pressentimento tão bom a este respeito. Open Subtitles لا يجب مُناقشة هذا حتى أقرأ السيناريو لكنني لدي شعور جيد حيال ذلك.
    Não preciso, é um pressentimento. Open Subtitles لا أحتاج إلى دليل ينتابني شعور بذلك اتفقنا؟
    Tenho um pressentimento que é ele. Open Subtitles لم يكن له شريك مطلقاً لدي شعور داخلي ينبئني أنه هو نفس الشخص
    Tenho um pressentimento muito bom sobre estes olhos, pai. Open Subtitles لدي شعور جيد عن هذه العيون ، أبتِ
    Foi só um pressentimento. Open Subtitles لقد كان مجرد إحساس , حقاً , تخمين لقد علمت شئ مثير
    Traga-me um resultado favorável deste inquérito... e tenho um pressentimento que este departamento... vai ver o seu primeiro comissário-assistente asiático! Open Subtitles إجلب لي نتائج إيجابية في هذا التحقيق لأن لدي إحساس قوي بأن هذا القسم سيرى أول هندي يكون نائب مساعد المفوض
    E tenho um pressentimento que o Victor poderia visitar-te mais vezes se não passasses o tempo todo a falar com um bando de advogados mortos. Open Subtitles وعندي إحساس أن فيكتور قد يزورك مرات أكثر إذا لم تضيعي الوقت في التحدث مع مجموعة من المحامين الموتى
    De qualquer forma, há imensas destas fotografias que são erradamente denunciadas como "spam" e abuso. Um dos engenheiros da equipa teve um pressentimento. TED على أي حال، هناك الكثير من الصور يتم الإبلاغ عنها خطأ كبريد مزعج أو سوء استخدام، وواحد من مهندسي الفريق لديه حدس.
    Oh dá-me 20 Despacha-te, estou a ter um pressentimento Open Subtitles حسناً، أعطنى 20 دولار أسرع لدى حدس بإننا سنفوز
    Tenho um pressentimento sobre o futuro. Open Subtitles الاسهم سترتفع ثانية عندي احساس بالمستقبل
    Tenho um pressentimento que, independentemente do que diga, vais vê-las pelo lado triste. Open Subtitles لدي شعوراً انكِ ستنظري إلي الأمر علي انه خبراً سيئاً
    Tenho um pressentimento de que você beija muito bem. Open Subtitles لدي أحساس يقول بأنك مقبلة جيده
    - Sabes, estou com um pressentimento estranho que é um dos da minha turma. Open Subtitles أنا أتمنى هذا مازال لدي هذا الشعور الغريب أنه واحد من الطلاب في صفي
    Tenho um pressentimento que é mais complicado que isso. Open Subtitles لديّ شعورٌ أنّ الأمر أكثر تعقيدًا من ذلك.
    O Super Agente Lundy tem um pressentimento que a mulher morta está ligada a um grande caso de um assassino em série. Open Subtitles حدس العميل الخارق (لاندي) ينبئه بأنّ المرأة الميتة مرتبطة بقضيّة سفّاح كبرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more