Mas tenho um pressentimento de que vamos dar-nos muito bem. | Open Subtitles | لكن لدي شعور بأننا سنكون متفقتين حقا بشكل كبير. |
OK, gostaria só de dizer que tenho um pressentimento muito mau. | Open Subtitles | حسناً، مازلت أرغب بالتوضيح بأنه ينتابني شعور سيء حول هذا |
Tinha um pressentimento que ia ceifar alguém muito brevemente. | Open Subtitles | ينتابني شعور أنني سأحصد روح أحدهم عمّا قريب. |
Tenho um pressentimento, Fat Man, que é minha vez a partir de agora. | Open Subtitles | لدي إحساس أيها البدين انني سأكمل من الآن فصاعداً. |
Estou cá com um pressentimento! -Ele põe-me as tripas aos saltos. | Open Subtitles | لدى إحساس نحو هذا أشعر بهذا الفتى فى عظامى |
Não deixou escapar um assassino. Mas você teve um pressentimento. | Open Subtitles | لم ينقذ المجرم من العقاب لكنك لديك حدس اخر |
É uma maravilha. Mas só há um problema. Tenho um pressentimento. | Open Subtitles | كل هذا رائع لكن هناك مشكلة واحدة يراودني احساس سيئ |
Não quis dizer nada para não a preocupar, mas cá entre nós, tenho um pressentimento de que ele está preso no Mundo da Chuva. | Open Subtitles | أنا لم أُرد أن أقول أي شئ كي لا أحبطها لكن بيني و بينك إن لدي شعوراً سيئاً بأنه قد بقي عالقاً هناك في عالم الأمطار |
Tenho um pressentimento de que nos veremos em breve. | Open Subtitles | لدي شعور بإننا سوف نتقابل في القريب العاجل. |
Eu tenho um pressentimento que nos entenderemos discutindo isto durante o jantar. | Open Subtitles | لديّ شعور باطنيّ، أننا سنكون في أوْج سعادتنا ونحن نناقش هذا على العشاء. |
Tudo no 36. Tenho um pressentimento nesse número. | Open Subtitles | راهن بكل شيء على 36، عندي شعور حيال هذا الرقم |
Sei que não devia falar sobre isto até ler o argumento primeiro... mas tenho um pressentimento tão bom a este respeito. | Open Subtitles | لا يجب مُناقشة هذا حتى أقرأ السيناريو لكنني لدي شعور جيد حيال ذلك. |
Não preciso, é um pressentimento. | Open Subtitles | لا أحتاج إلى دليل ينتابني شعور بذلك اتفقنا؟ |
Tenho um pressentimento que é ele. | Open Subtitles | لم يكن له شريك مطلقاً لدي شعور داخلي ينبئني أنه هو نفس الشخص |
Tenho um pressentimento muito bom sobre estes olhos, pai. | Open Subtitles | لدي شعور جيد عن هذه العيون ، أبتِ |
Foi só um pressentimento. | Open Subtitles | لقد كان مجرد إحساس , حقاً , تخمين لقد علمت شئ مثير |
Traga-me um resultado favorável deste inquérito... e tenho um pressentimento que este departamento... vai ver o seu primeiro comissário-assistente asiático! | Open Subtitles | إجلب لي نتائج إيجابية في هذا التحقيق لأن لدي إحساس قوي بأن هذا القسم سيرى أول هندي يكون نائب مساعد المفوض |
E tenho um pressentimento que o Victor poderia visitar-te mais vezes se não passasses o tempo todo a falar com um bando de advogados mortos. | Open Subtitles | وعندي إحساس أن فيكتور قد يزورك مرات أكثر إذا لم تضيعي الوقت في التحدث مع مجموعة من المحامين الموتى |
De qualquer forma, há imensas destas fotografias que são erradamente denunciadas como "spam" e abuso. Um dos engenheiros da equipa teve um pressentimento. | TED | على أي حال، هناك الكثير من الصور يتم الإبلاغ عنها خطأ كبريد مزعج أو سوء استخدام، وواحد من مهندسي الفريق لديه حدس. |
Oh dá-me 20 Despacha-te, estou a ter um pressentimento | Open Subtitles | حسناً، أعطنى 20 دولار أسرع لدى حدس بإننا سنفوز |
Tenho um pressentimento sobre o futuro. | Open Subtitles | الاسهم سترتفع ثانية عندي احساس بالمستقبل |
Tenho um pressentimento que, independentemente do que diga, vais vê-las pelo lado triste. | Open Subtitles | لدي شعوراً انكِ ستنظري إلي الأمر علي انه خبراً سيئاً |
Tenho um pressentimento de que você beija muito bem. | Open Subtitles | لدي أحساس يقول بأنك مقبلة جيده |
- Sabes, estou com um pressentimento estranho que é um dos da minha turma. | Open Subtitles | أنا أتمنى هذا مازال لدي هذا الشعور الغريب أنه واحد من الطلاب في صفي |
Tenho um pressentimento que é mais complicado que isso. | Open Subtitles | لديّ شعورٌ أنّ الأمر أكثر تعقيدًا من ذلك. |
O Super Agente Lundy tem um pressentimento que a mulher morta está ligada a um grande caso de um assassino em série. | Open Subtitles | حدس العميل الخارق (لاندي) ينبئه بأنّ المرأة الميتة مرتبطة بقضيّة سفّاح كبرى |