"um problema de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مشكلة في
        
    • مسألة
        
    • مشكلة مع
        
    • مشاكل في
        
    • من مشكلة
        
    • قضية
        
    • فقط مشكلة
        
    • مشكلة إدمان
        
    • مشكلة بالسلوك
        
    • مشكلة على
        
    • مشكلة واحدة في
        
    • مشكله فى
        
    Se tivermos um problema de tiroide e formos ao médico, ele irá medir a quantidade de hormona estimulante da tiroide no sangue. TED الآن، إذا كان لديك مشكلة في الغدة الدرقية وذهبت للطبيب فإنه سيقوم بقياس كمية الهرمون المستحث للغدة الدرقية في الدم.
    - Um de cada vez, pessoal. Isto é um problema de equipamento ou uma perda de energia? Open Subtitles هل هذه مشكلة في قراءة المؤشرات فقط ام أننا نعاني من نقص حقيقي في الطاقة؟
    Talvez tenha um problema de transmissão. Devia ver. Que se passa? Open Subtitles ربما يوجد مشكلة في النقل لا أعرف، يمكنك أن تتفقدها
    Eu adianto-vos que a informação, se vista do ponto de vista da comida, nunca é um problema de produção; nunca se fala de excesso de comida. TED وأنا أقول لكم ان المعلومات، إذا نظر إليها من وجهة نظر كالغذاء، ليست بتاتاً مسألة انتاجية ؛ لن تتحدث عنها كغذاء زائد
    Mas não tem de mudar porque não tem um problema de bebida. Open Subtitles لكنكِ لستي بحاجة للتغير في الحقيقة لأنه ليست لديكِ مشكلة مع الكحول بالضبط
    - Fui diagnosticado em outubro de 2011. O problema principal era um problema de respiração, a dificuldade em respirar. TED جون: تم تشخيصي في أكتوبر 2011، والمشكلة الرئيسية كانت مشاكل في التنفس، صعوبة التنفس.
    Passou por um divórcio feio. Teve um problema de alcoolismo. Open Subtitles لقد عانى من مشكلة طلاقه عنده مشكلة فى الشراب
    Se é um problema de segurança têm de notificar as autoridades. Open Subtitles إذا كانت قضية السلامة و لديهم لتقرير ذلك إلى السلطات.
    Tivemos um problema de refrigeração e não quero que adoeça. Credo. Open Subtitles , كان لدينا مشكلة في التبريد ولا أريدكِ أن تمرضي
    E se a inveja for realmente um problema de geometria, dependente apenas de onde nos posicionamos relativamente a outro? TED ماذا لو كانت الغيرة بالفعل مسألة هندسيّة، فقط مشكلة في الجانب الذي نضع أنفسنا فيه، في علاقتنا بالغير؟
    Como fazemos para que as pessoas percebam que têm um problema de visão? TED كيف يمكنك إقناع الناس أن لديهم مشكلة في النظر؟
    Temos um problema de marketing na comunidade de doadores. TED لدينا مشكلة في التسويق تجاه مجتمع المتبرعين.
    um problema de comunicaçäo... Open Subtitles لقد قلت. هل نعاني من مشكلة في الاتصالات؟
    Nunca te disseram que tens um problema de controle de impulsos? Open Subtitles هل أخبرك أي شخص , أن لديك مشكلة في التحكم بأعصابك؟
    Parece tratar a inveja como um problema de geometria, não emoção. TED يبدو كأنّه يتعامل مع الغيرة كأّنّه مسألة هندسيّة و ليست عاطفيّة.
    Agora vou mostrar outro exemplo, desta vez sobre um problema de raciocínio causal. TED دعوني أريكم مثلاً أخر، وهذه المرة حول مسألة الاستدلال السببي.
    Um tipo decente, mas que tem um problema de jogo e um bando de advogados de traficantes dispostos a pagar-lhe. Open Subtitles رجل محترم لكن لديه مشكلة مع المقامرة و العديد من المحامين المستعدين للدفع من أجل إلقاء نظرة
    Portanto obviamente, ou questionas uma dessas suposições ou tens um problema de lógica. Open Subtitles لذا فواضح أنّكَ تشكك بأحد هذه الإدّعاءات أو أنّ لديكَ مشكلة مع المنطق
    Tem um problema de fertilidade. Open Subtitles لديها مشاكل في الخصوبة ما الفارق الذي يصنعة هذا ؟
    Em tudo. A questão da reparação é um problema de cooperação. TED في كل النواحي. أتعلم، إن قضية القابلية للإصلاح هي قضية تعاون.
    - Está bem. - Queria confessar... Tenho um problema de jogo, mas estou a tratar disso. Open Subtitles ما أود الاعتراف به أن لدي مشكلة إدمان قمار، لكنني أتعامل معها
    Que sorte a nossa. Um pássaro mudo com um problema de atitude. Open Subtitles يالحظنا, طير أخرس مع مشكلة بالسلوك
    Não tem sido um problema, de todo. Open Subtitles انها ليست مشكلة على الاطلاق أنه بخير
    Estou a lidar com um problema de cada vez. Open Subtitles إنني أتولى مشكلة واحدة في نفس الوقت
    Temos é um problema de imagem. Open Subtitles لدينا مشكله فى الصوره

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more