"um símbolo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • رمز
        
    • رمزا
        
    • رمزٌ
        
    • كرمز
        
    • مثال
        
    • تميمة
        
    • رمزاً
        
    • رمزًا
        
    • الرمز
        
    • رموز
        
    • رمزٍ
        
    Quando temos um símbolo de quatro "bits", põem-se juntos lado a lado. TED اذا كان لديك رمز رباعي البتات, تضعه اذا مع آخر بمحاذاته.
    É um símbolo ainda utilizado hoje nos uniformes militares modernos. Open Subtitles وهو رمز لازال مستخدماً ليومنا هذا في الأزياء العسكرية
    Ficámos todos muito lisonjeados ao ver essa imagem tornar-se um símbolo da conquista de uma coisa que, em todo o mundo, as pessoas pensavam ser impossível TED وقد كنا جميعا سعداء برؤية تلك الصورة تصبح رمزا لتحقيق شيء اعتقد الناس أنه مستحيل في العالم كله.
    O gancho é um símbolo fálico. Finalmente castrado. Open Subtitles القضيب هو فعلاً رمزٌ لقضيب الذَّكَرْ بالنهاية يَخْصي
    É biologicamente fascinante, é computacionalmente interessante, mas também é um símbolo, um modo de nos envolvermos com ideias da comunidade, com o comportamento social, a cooperação. TED حيوياً حاسوبياً و أيضاً كرمز كطريقة دمج أفكار المجتمع السلوك الكلي، و التعاون.
    A ajuda de Inverno, a principal colecta de rua para caridade, era um símbolo. Open Subtitles معونة الشتاء . الفكره القاضيه بجمع معونات للأعمال الخيريه كانت مجرد مثال
    um símbolo adotado pelo Governo dos EUA e incorporado no grande selo em 1782, com as palavras: Open Subtitles رمز تبنته حكومة الولايات المتحدة و وضع على الختم العظيم في عام 1782 مع الكلمات
    Vi-a entrar numa sala com um símbolo de infinito na porta. Open Subtitles رأيتها تذهب إلى غرفة مع رمز اللانهاية ، على الباب
    As pessoas querem um símbolo que volte a levantar-se quando o derrubarem. Open Subtitles الناس يبحثون عن رمز التي ستكون بلا قيمة عندما يتم قهـرهم
    Há uma verdadeira pureza nisso. É um símbolo tangível, entendes? Open Subtitles وهناك صفاء حقيقي في ذلك، وهو أنها رمز ملموس.
    Isto pode significar, no nosso caso, usá-lo para o design e construir um símbolo. TED وهذا الأمر ، في حالتنا نريد أن نستخدمه لتصميم وعمل رمز معين.
    Mas antes de Tahrir ser um símbolo mundial de libertação, houve sondagens representativas que já davam voz ao povo de formas silenciosas mas poderosas. TED لكن قبل أن كان التحرير رمزا عالميا للتحرر، كانت هناك استبيانات تمثيلية أعطت الناس صوتا بهدوء ولكن بوسائل قوية.
    Ele disse que esteve sempre a encobrir o vigilante, que ele era um símbolo de heroísmo numa altura em que a justiça se tornou sobrecarregada com burocracias. Open Subtitles قال بأنه كان يغطي على الحارس الليــلي طوال الوقــت وأنه كان رمزا للبطولــه في عصر
    Nada. Não há registo de nenhum culto que use um símbolo como este. Open Subtitles لا توجد أيّ سجلات لطائفة تستعمل رمزا كهذا
    Disseste que havia um símbolo no traje. Open Subtitles لقد قلتِ انهُ كانَ هنالكَ رمزٌ على الرداء اكرهُ قولَ هذا
    Temos um ladrão que está com desejo por partes de animais, temos um símbolo pagão, e um pretzel humano. Open Subtitles لدينا لص مهووس بأعضاء الحيوانات ، ولدينا رمزٌ وثنيّ ولدينا كعكةٌ بشرية
    A criança que carregais é um símbolo de dúvida, dúvida essa que não desejo carregar. Open Subtitles الجنين الذي تحملينه هو رمزٌ للشك شك لا أتمنى تحمله
    O vermelho vivo faz-vos lembrar um símbolo do amor, mas o vosso amigo está convencido que é um símbolo da guerra. TED يظهر لك اللون الأحمر النابض بالحياة كرمز للحب، لكن صديقك مقتنع أنه رمز الحرب.
    Celebrando, os troianos levaram o cavalo, considerando-o um símbolo da sua vitória. Open Subtitles بإبتهاج، الطرواديون تدفقوا خارج أسوارهم ليتخذوا من الحصان كرمز لانتصارهم
    Sou um símbolo da vossa preocupação paternalista pelos indígenas. Open Subtitles أنا مثال لقلقكم الأبوي الأبيض من السكان السود الأصليون لهذه البلد
    Eles assumem a responsabilidade. e deixam para trás um símbolo. Open Subtitles لديهم شعار يتركون تميمة
    Durante séculos, um crânio reluzente foi um símbolo de inteligência mas, apesar disso, muitas pessoas calvas gostariam de voltar a ter cabelo. TED لعدة قرون، كانت قبة الرأس الساطعة رمزاً للذكاء، ولكن رغم هذا يتمنى الكثير من الصلعان لو ينمو شعرهم من جديد.
    As cordas duplas permanecem como um símbolo poderoso de cultura e identidade para as mulheres negras. TED بقي الحبل الهولندي المزدوج رمزًا قويًا للثقافة والهوية بالنسبة إلى النساء السود.
    Ela é um símbolo que inspira coragem a eles. Open Subtitles فقط , هي الرمز الذي يشتقّ الرجال منه الشجاعة
    Se todos têm um símbolo na boca, só sobra mais um código. Open Subtitles إن كان لديهم أيضًا رموز في أفواههم سيتبقى رمز واحد في تسلسل الرمز الكامل
    Diz-me, se vires algo nestes Livros das Sombras sobre medalhas preciosas ou um símbolo que se pareça com o colar. Open Subtitles حسنٌ، اخبرني إذا وجدت شيئاً في كتب السحر هذه تحدث عن قلادة ثمينة.. أو عن رمزٍ يشبه قلادة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more