Quando temos um símbolo de quatro "bits", põem-se juntos lado a lado. | TED | اذا كان لديك رمز رباعي البتات, تضعه اذا مع آخر بمحاذاته. |
É um símbolo ainda utilizado hoje nos uniformes militares modernos. | Open Subtitles | وهو رمز لازال مستخدماً ليومنا هذا في الأزياء العسكرية |
Ficámos todos muito lisonjeados ao ver essa imagem tornar-se um símbolo da conquista de uma coisa que, em todo o mundo, as pessoas pensavam ser impossível | TED | وقد كنا جميعا سعداء برؤية تلك الصورة تصبح رمزا لتحقيق شيء اعتقد الناس أنه مستحيل في العالم كله. |
O gancho é um símbolo fálico. Finalmente castrado. | Open Subtitles | القضيب هو فعلاً رمزٌ لقضيب الذَّكَرْ بالنهاية يَخْصي |
É biologicamente fascinante, é computacionalmente interessante, mas também é um símbolo, um modo de nos envolvermos com ideias da comunidade, com o comportamento social, a cooperação. | TED | حيوياً حاسوبياً و أيضاً كرمز كطريقة دمج أفكار المجتمع السلوك الكلي، و التعاون. |
A ajuda de Inverno, a principal colecta de rua para caridade, era um símbolo. | Open Subtitles | معونة الشتاء . الفكره القاضيه بجمع معونات للأعمال الخيريه كانت مجرد مثال |
um símbolo adotado pelo Governo dos EUA e incorporado no grande selo em 1782, com as palavras: | Open Subtitles | رمز تبنته حكومة الولايات المتحدة و وضع على الختم العظيم في عام 1782 مع الكلمات |
Vi-a entrar numa sala com um símbolo de infinito na porta. | Open Subtitles | رأيتها تذهب إلى غرفة مع رمز اللانهاية ، على الباب |
As pessoas querem um símbolo que volte a levantar-se quando o derrubarem. | Open Subtitles | الناس يبحثون عن رمز التي ستكون بلا قيمة عندما يتم قهـرهم |
Há uma verdadeira pureza nisso. É um símbolo tangível, entendes? | Open Subtitles | وهناك صفاء حقيقي في ذلك، وهو أنها رمز ملموس. |
Isto pode significar, no nosso caso, usá-lo para o design e construir um símbolo. | TED | وهذا الأمر ، في حالتنا نريد أن نستخدمه لتصميم وعمل رمز معين. |
Mas antes de Tahrir ser um símbolo mundial de libertação, houve sondagens representativas que já davam voz ao povo de formas silenciosas mas poderosas. | TED | لكن قبل أن كان التحرير رمزا عالميا للتحرر، كانت هناك استبيانات تمثيلية أعطت الناس صوتا بهدوء ولكن بوسائل قوية. |
Ele disse que esteve sempre a encobrir o vigilante, que ele era um símbolo de heroísmo numa altura em que a justiça se tornou sobrecarregada com burocracias. | Open Subtitles | قال بأنه كان يغطي على الحارس الليــلي طوال الوقــت وأنه كان رمزا للبطولــه في عصر |
Nada. Não há registo de nenhum culto que use um símbolo como este. | Open Subtitles | لا توجد أيّ سجلات لطائفة تستعمل رمزا كهذا |
Disseste que havia um símbolo no traje. | Open Subtitles | لقد قلتِ انهُ كانَ هنالكَ رمزٌ على الرداء اكرهُ قولَ هذا |
Temos um ladrão que está com desejo por partes de animais, temos um símbolo pagão, e um pretzel humano. | Open Subtitles | لدينا لص مهووس بأعضاء الحيوانات ، ولدينا رمزٌ وثنيّ ولدينا كعكةٌ بشرية |
A criança que carregais é um símbolo de dúvida, dúvida essa que não desejo carregar. | Open Subtitles | الجنين الذي تحملينه هو رمزٌ للشك شك لا أتمنى تحمله |
O vermelho vivo faz-vos lembrar um símbolo do amor, mas o vosso amigo está convencido que é um símbolo da guerra. | TED | يظهر لك اللون الأحمر النابض بالحياة كرمز للحب، لكن صديقك مقتنع أنه رمز الحرب. |
Celebrando, os troianos levaram o cavalo, considerando-o um símbolo da sua vitória. | Open Subtitles | بإبتهاج، الطرواديون تدفقوا خارج أسوارهم ليتخذوا من الحصان كرمز لانتصارهم |
Sou um símbolo da vossa preocupação paternalista pelos indígenas. | Open Subtitles | أنا مثال لقلقكم الأبوي الأبيض من السكان السود الأصليون لهذه البلد |
Eles assumem a responsabilidade. e deixam para trás um símbolo. | Open Subtitles | لديهم شعار يتركون تميمة |
Durante séculos, um crânio reluzente foi um símbolo de inteligência mas, apesar disso, muitas pessoas calvas gostariam de voltar a ter cabelo. | TED | لعدة قرون، كانت قبة الرأس الساطعة رمزاً للذكاء، ولكن رغم هذا يتمنى الكثير من الصلعان لو ينمو شعرهم من جديد. |
As cordas duplas permanecem como um símbolo poderoso de cultura e identidade para as mulheres negras. | TED | بقي الحبل الهولندي المزدوج رمزًا قويًا للثقافة والهوية بالنسبة إلى النساء السود. |
Ela é um símbolo que inspira coragem a eles. | Open Subtitles | فقط , هي الرمز الذي يشتقّ الرجال منه الشجاعة |
Se todos têm um símbolo na boca, só sobra mais um código. | Open Subtitles | إن كان لديهم أيضًا رموز في أفواههم سيتبقى رمز واحد في تسلسل الرمز الكامل |
Diz-me, se vires algo nestes Livros das Sombras sobre medalhas preciosas ou um símbolo que se pareça com o colar. | Open Subtitles | حسنٌ، اخبرني إذا وجدت شيئاً في كتب السحر هذه تحدث عن قلادة ثمينة.. أو عن رمزٍ يشبه قلادة. |