O Conselho Tutelar está a um telefonema de distância. | Open Subtitles | خدمة الأسرة و الطفل على بُعد مكالمة واحدة |
Estás a um telefonema de levar uma injecção de reanimação humana de um gajo chamado Mali. | Open Subtitles | أنت تبعد مكالمة واحدة من الحصول على مغذي بشري من شخص يدعى مالي |
Podes fazer um telefonema, parceiro. | Open Subtitles | حسناً أيها المتألق، لديك مكالمة هاتفية واحدة |
Receberam um telefonema da firma de segurança da casa. | Open Subtitles | شرطة العاصمة تلقت إتصالاً من شركة أمن المنازل |
Eu fiz um telefonema de cortesia... a esse editor, disse-lhe a ele e a outros... que estava a escrever um segundo livro... | Open Subtitles | قمت أنا بمكالمة هاتفية إتصلت بدار النشر قائلا له ولغيره أنني أنوي أن أؤلف كتابا آخر |
Desculpe ter de sair, mas tenho de fazer um telefonema importante. | Open Subtitles | آسفهيجبأن أرحل... يجب أن أقوم بإجراء مكالمه هاتفيه مهمه جداً. |
um telefonema fará detonar uma grande carga explosiva que está na bagageira. | Open Subtitles | اتصال هاتفي سوف يسبب تفجير قنبلة ضخمة للغاية في صندوق السيارة |
Basta um telefonema meu, e ele tira-te o lugar de estacionamento. | Open Subtitles | مكالمة واحدة مني وسيأخذ سيارتكِ من مكانها |
Daqui a umas horas abrem os mercados, um telefonema, e o dinheiro aparece transferido para a nossa conta fantasma. | Open Subtitles | مكالمة واحدة,ويتم تحويلى المال الى حسابنا الوهمى |
um telefonema nosso quando acabares e terá um bom emprego, sem problemas. | Open Subtitles | مكالمة واحدة منّا عندما تَتخرّجُ سيكون لديك عمل عالي المستوى مثل ذلك |
Farei um telefonema e os meus homens estarão aqui em 20 minutos. | Open Subtitles | مكالمة واحدة ويكون رجالى هنا فى غضون عشرون دقيقة |
Estamos muito felizes por vos dar as boas-vindas, mas não era necessário terem vindo até aqui por causa de um telefonema. | Open Subtitles | نحن سعداء بالترحيب بكما، لكن لم يكن ضرورياً أن تأتوا بسبب مكالمة واحدة. |
Uma porra dum telefonema. Vai lá dentro da casa e faz um telefonema. | Open Subtitles | مكالمة هاتفية لعينة واحدة، إدخل البيت وأجر مكالمة هاتفية واحدة |
As merdas que tens em casa, um telefonema. | Open Subtitles | كل هذه القذارة التي في منزلك، مكالمة هاتفية واحدة |
Recebi um telefonema, esta manhã, sabiam? Fui escolhida para viajar numa nave espacial. | Open Subtitles | وتلقيت إتصالاً اليوم، تم إختياري للذهاب على المكوك الفضائي |
Olá, Doutor. Sei que lhe devo um telefonema. | Open Subtitles | مرحياً أيها الطبيب، أعرف أني مدين لك بمكالمة هاتفية |
Hoje, às 6 da manhä, recebi um telefonema dum superior. | Open Subtitles | .. في السادسه من هذا الصباح .تلقيت مكالمه هاتفيه من الرئيس |
Fontes em Washington dizem que um telefonema resolveu isso. | Open Subtitles | مصدر في واشنطن قال ان ذلك تم بفعل اتصال هاتفي |
um telefonema, como apertar um botão, certo? | Open Subtitles | مكالمة تليفونية واحدة؟ بضغطة زر أليس كذلك؟ |
Alguém se deve ter esquecido de fazer um telefonema. | Open Subtitles | غالبا نسي أحدهم أن يجري تلك المكالمة بالهاتف |
Basta um telefonema e garanto não vai conseguir passar a fronteira. | Open Subtitles | كل مايتطلبه اتصال واحد وانا اضمن لك انك حتى سوف تعبر الحدود |
Sabe, o coronel recebeu um telefonema de Washington, sobre si, fora das vias normais. | Open Subtitles | انت تعلم , الكولونيل تلقى اتصالا هاتفيا بشأن ابتعادك عن القنوات من واشنطن |
Passei anos à espera de um telefonema ou uma daquelas cartas que costuma entregar em mão às mulheres dos soldados mortos. | Open Subtitles | أمضيت أعواماً أنتظر اتصالاً هاتفياً أو رسالة كالتي كانوا يسلمونها شخصياً إلى زوجات الجنود المتوفين |
Ela fez um telefonema antes de morrer para este número... | Open Subtitles | لقد قامت بإتصال واحد قبل أن تموت لهذا الرقم |
Mais tarde naquele dia, um anónimo faz um telefonema para a polícia. | Open Subtitles | في وقت لاحق من ذلك اليوم، مُكالمة مجهول تعطيّ معلومات مهمة للشّرطة. |
Estava ligeiramente curioso. O suficiente para ler um livro, não para fazer um telefonema. | Open Subtitles | شعرتُ بالفضول قليلاً بما يكفي لقراءة كتاب وليس لاجراء مكالمة هاتفيّة |
Não pode receber um telefonema sem nós sabermos. | Open Subtitles | لا تصله مكالمة تليفون الا ونحن على علم بها |