"um terreno" - Translation from Portuguese to Arabic

    • قطعة أرض
        
    • تضاريس
        
    • تربة
        
    • بعض التضاريس التى
        
    • منحدر زلق
        
    Quando era miúda, vivia perto de um terreno onde deixavam as carcaças de carros envolvidos em acidentes brutais. Open Subtitles عندما كنت طفلة, كنا نسكن جوار قطعة أرض كانوا يلقون فيها هياكل وحطام السيارات المحطمة والمحترقة
    O serviço penitenciário deu-lhes um terreno ao fundo da prisão e aí mesmo construíram o edifício do centro universitário. TED خصصت إدارة السجن قطعة أرض في نهاية السجن. حيث قاموا ببناء بناية مركز الجامعة.
    Vou comprar um terreno e cultivar fruta. Talvez pêssegos. Open Subtitles أعتقد أننى سأشترى قطعة أرض وأزرع الفواكة , الخوخ على الأرجح
    Fazer alguém sair de um terreno destes é complicado. Open Subtitles مسح المتواجدين في تضاريس كهذه من الصعوبة بمكان
    Estamos a lidar com um terreno mais instável. Open Subtitles نحن نواجه تضاريس غير مستقرة هنا
    Nova Iorque é um terreno fértil para os tresloucados. Open Subtitles انا لم أرد ان أئتى إلى هنا خاصتاً مع مثل هذه التهديدات أن نيويورك تربة خصبة للجنون
    Além, entre aqueles dois cumes vi um terreno com óptimo aspecto para o cultivo. Open Subtitles .هناك بين القمتين لقد رايت بعض التضاريس التى تبدو جيدة للزراعة
    Eu avisei-te. É um terreno escorregadio. Open Subtitles لقد أخبرتك أنه منحدر زلق
    Tem um terreno que não vale nada e, sim, uma cabeça com cabelo... só porque nunca teve de trabalhar para viver. Open Subtitles لديه قطعة أرض لاتساوي شيئاً وأجل بعض الشعر كل ذلك لأنّه لم يجتهد لتحصيل لقمة عيشه
    Onde outros homens vêem um terreno vazio, ele vê um hospital. Open Subtitles عندما يرى البقيّة قطعة أرض خالية، فإنه يراها مستشفى
    O franquiado encontra um terreno que lhe agrada, assina um contrato de aluguer de vinte anos, pede um empréstimo, constrói o restaurante e está lançado. Open Subtitles الراغب بالتعاقد معي، يجدُ قطعة أرض يريدها يأخذ إيجارًا يمتدُ في العادةِ لعشرين عامًا يأخذ قرضًا من أجل التشييد
    Pode ser que voltes para me ver reclamada por outro, como um terreno baldio. Open Subtitles ،شخصًا آخر يُطالب بي وكأنني قطعة أرض شاغرة
    Há cerca de um ano, algumas pessoas num fórum de que sou moderador juntaram recursos para comprar um terreno em que pudéssemos esconder-nos. Open Subtitles انظروا، قبل نحو عام بعض الناس في منتدى ياهو المعتدلين جمعنا اموالنا لنشتري قطعة أرض
    Talvez compre um terreno ao que, presumo, ser um preço muito aceitável. Open Subtitles قد أستطيع شراء قطعة أرض... أتوقع أن يكون سعرها مقبولاً...
    Sr. Habib, isto não é um terreno. Open Subtitles سيد حبيب، وهذا ليست مجرد قطعة أرض
    Rufus, tinhas um terreno no jardim comunitário, certo? Open Subtitles قطعة أرض في حديقة حكومية أليس كذلك؟
    A muralha atravessa um terreno que é perfeito para uma emboscada. Open Subtitles يمرُّ من خلال تضاريس مثالية لنصب كمين
    É um terreno bem deserto, McQuade. Open Subtitles تضاريس مقفرة جداً ماكوايد
    Eu penso que é um terreno fértil para a exploração. TED و أنا أجزم أن هذه تربة خصبة للاستغلال.
    Ali, entre aqueles dois picos, vi um terreno bom para cultivo. Open Subtitles هناك بين القمتين. لقد رايت بعض التضاريس التى تبدو جيدة للزراعة
    - É um terreno incerto. Open Subtitles إنهُ منحدر زلق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more