"uma linha" - Translation from Portuguese to Arabic

    • خط
        
    • خطاً
        
    • خيط
        
    • سطر واحد
        
    • بخط
        
    • لخط
        
    • خطّاً
        
    • خيطاً
        
    • خطا
        
    • اصطفوا
        
    • خطّ
        
    • اتصال آمن
        
    • حبل
        
    • سطر من
        
    • الخط السريع
        
    Por exemplo, todas as escolas públicas têm uma linha de fornecimento pedagógico. TED على سبيل المثال فإن كل مدرسة عامة لديها خط إمداد تعليمي.
    Não têm uma linha disponível para emergências ou celebridades? Open Subtitles أليس عندكم خط مفتوح للحالات الطارئة والشخصيات المشهورة؟
    Mas as áreas marinhas protegidas são basicamente uma linha constante até praticamente agora — parece que está a querer subir. TED و لكن المناطق المحمية من المحيط مازالت خطاً مستقيماً حتى تصل لوقتنا هذا و تبدأ في الإرتفاع قليلاً.
    "A tua ausência passou por mim "como uma linha passa pela agulha. TED " غيابك رحل من خلالي مثل خيط دخل في خرم أبرة.
    Demoro entre seis a oito meses para escrever uma linha. Open Subtitles الأمر يستغرقني ستة إلى ثمانية أشهر لكتابة سطر واحد
    Então iniciámos uma linha de investigação separada a fazer modelagem do estado do condutor. TED لذلك, بدأنا بالقيام بخط بحث منفصل القيام بنمذجة حالة السائق
    Isso seria excelente porque eu nem uma linha recta consigo desenhar, Bob. Open Subtitles ذلك سيكون عظيم لأنني لا أستطيع أن أرسم خط مستقيم بوب.
    Agora, tenho dois filhos e uma linha no meu currículo. Open Subtitles والأن أنا أب لاثنين ولدى خط واحد لأسير عليه.
    É desenhada para equipas que não tenham uma linha ofensiva forte. Open Subtitles انها صممت خصيصا للفرق التي لا تملك خط هجوم قوي
    Você não precisa estar aqui para isso, você facilmente pode pegar outra posição e prestar consultoria à eles de uma linha telefônica segura. Open Subtitles أنت لا تحتاجين للبقاء هنا من أجل ذلك يمكنك ببساطة أن تحتلى منصبا آخر و تزوديهم بالمشورة عبر خط هاتفى مؤمّن
    O satélite foi-se abaixo. Arranje-me uma linha por terra. Open Subtitles لقد تعطلت الاقمار الصناعية احضر لي خط ارضي
    Pois, mas tu disseste, "A Brooke que começou uma linha de roupa". Open Subtitles نعم ، لكنك قلت بروك التي أنشأت خط أزياء خاصا بها
    Pintei uma linha branca, ali ao fundo da rua. Open Subtitles الأن, لقد وضعت خطاً أبيضاً على الشارع هناك.
    Diz que estabeleceu uma linha própria na sala de operações. Open Subtitles يقول بأنه أنشأ خطاً لكبار المتصلين في غرفة العمليات
    Destruir uns para salvar outros é uma linha que nunca cruzaremos. Open Subtitles تدمير البعض للحفاظ على البعض الاخر ليس خطاً يمكن عبوره
    Tem uma linha de pensamento sobre uma coisa que eu julgo ser apropriado. TED ولذا فإن هناك خيط لشئ ما أو تواصل أعتقد أنه صحيح.
    É uma linha de pesca. Open Subtitles إنه خيط بلاستيكي أخذته من سنارة الصيد الخاصة بسام
    e fazê-las passar pelo mesmo processo, um processo recursivo. Então ele começa com uma linha, depois duas, depois quatro, 16, etc. TED فبدأ مع سطر واحد ، ثم اثنين ، ثم اربع, ثم 16, وهلم جرا.
    Liguei para uma linha erótica antes de te conhecer e 4 tipos louros vieram atrás de mim e magoaram-te e eu peço desculpa. Open Subtitles لقد أتصلت بخط للجنس عن طريق الهاتف قبل أَن أقابلك وأربعة إخوة شقرِ تتبعوني وآذوكى ، وأَنا آسف
    Nós nem sequer sabemos se ele precisa de uma linha telefónica para aceder à internet. Open Subtitles نحن لا نعرف حتى إذا ما كان بحاجة لخط للاتصال بالشبكة
    Cada advogado, pelo menos uma vez em cada caso, atravessa uma linha que não tencionava atravessar. Open Subtitles كل محامي, علي الأقل مرّة في كل قضية يشعر بنفسه يجتاز خطّاً لم يعني حقّاً أن يجتازه
    uma linha ténue que divide sarilho e grande aventura. Open Subtitles هناك خيطاً رفيع بين المتاعب .. والمغامرات العالية
    A minha equipa formou uma linha de fogo e preparou-se para entrar em acção se os azuis... Open Subtitles شكلت انا وفريقي خطا لإطلاق النار واستعدينا للاشتباك في حالة قام بذلك مرتدو البدلات الزرقاء
    Formem uma linha e respeitem. Não nos embarassem. Open Subtitles اصطفوا وكونوا محترمين لاتحرجونا
    Depois carregou versões de teste num Apple II emprestado, através de uma linha telefónica com um acoplador acústico, e depois fizemos testes. TED يقوم بعدها بتحميل إصدارات اختبار على حاسوب أبل قام باقتراضه عبر خطّ هاتفي يستخدم مقرنة صوتية، ثم نجري بعدها اختبارً.
    - Abre uma linha segura. - Não posso garantir que seja. Open Subtitles قومي بتجهيز اتصال آمن ليّ لا استطيع أن أضمن أنه آمن
    Mergulhadores de suporte juntaram botijas de segurança a uma linha a cada 50 pés. Open Subtitles دعم الغواصين بإرفاق اسطوانات الأمان الملحقة إلى حبل الحياة
    Como passamos dessa complexidade que aqui vemos para uma linha de código? TED كيف نحول ذلك التعقيد الذي شاهدتم إلى سطر من البرمجة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more