"uma mulher de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • امرأة في
        
    • امرأة من
        
    • امرأة ذات
        
    • إمرأة من
        
    • امرأة تبلغ من
        
    • لإمرأة
        
    • إمرأة بعمر
        
    • إمرأة ترتدي
        
    • إمرأة ذات
        
    • امرأة ترتدي
        
    • امرأة عند
        
    • امرأة ناجحة
        
    • أنثى في
        
    • إمرأة في
        
    • سيّدة في
        
    Preocupa-me que a Sra. Caruchi, uma mulher de 92, esteja desaparecida! Open Subtitles امرأة في الثانية والتسعين من العمر لا يعرف أحدٌ مكانها
    Um homem de 40 quer uma mulher de 32. Open Subtitles رجل في الأربعون مع امرأة في الثانية والثلاثون
    Ela sempre se sentiu um pouco como uma estranha, embora tenha vivido lá quase toda a sua vida, uma mulher de origem russa. TED كانت دائمًا تشعر بأنها دخيلة على المجتمع، بالرغم من أنها قد عاشت هناك معظم حياتها، امرأة من أصل روسي.
    Um texto errático descrevendo uma mulher de branco com um bastão. Open Subtitles نصّ عن المثليّة يصف امرأة ذات رداء أبيض وعصا قتال.
    Ele é um homem persuasivo, você uma mulher de outro estado... isso não parece muito bem. Open Subtitles هو رجل مقنع أنت إمرأة من خارج الولاية ذلك لا يبدو جيّد جدا
    Mas uma mulher de 34 anos com emprego e uma bela casa, se é solteira, é trágico. Open Subtitles لكن امرأة تبلغ من العمر 34 عاما مع وظيفة ومنزل كبير لأنها واحدة، ويعتبر المأساوي.
    Foi descrita como uma mulher de 30 anos, cor de pele amarela e pode ser extremamente prestável. Open Subtitles لقد وصفت بأنها امرأة في أول الثلاثينات بشرة صفراء وهي معاونة للناس
    O condutor, uma mulher de vinte e tal anos, foi dada como morta no local. Open Subtitles إن سائق السيارة وهي امرأة في وسط العشرينات من عمرها ماتت في الحادث
    Você tem mais o que fazer do que ajudar uma mulher de meia-idade. Open Subtitles لديك أفضل الأشياء لتفعلها على أن تساعد امرأة في منتصف العمر مع طلبات البقالة لمنزلها
    Gostava de começar com a história de Mary, uma mulher de uma aldeia africana. TED أود أن أبدأ بـقصة مريم, امرأة من قرية أفريقية.
    Examinei os registos, recuando mais de 300 anos, e não consegui encontrar nada que impeça uma mulher de fazer um desafio. Open Subtitles لقد بحثت في السجلات والتي تعود الى 300 عام لم أجد شيئ يمنع امرأة من الخوض بتحدي
    Não estou a dizer que ele é um santo, mas salvou uma mulher de violação. Open Subtitles لا أقول بأنه مقدس ولكنه قام بإنقاذ امرأة من الإغتصاب
    Há uns meses, uma mulher de 40 anos foi a um serviço de urgência num hospital perto de onde eu moro, e trouxeram-na confusa. TED قبل بضعة أشهر, أتت امرأة ذات الـ 40 سنة إلى غرفة الطوارئ في مشفى قريب من مكان سكني, وقد أُحضرت وهي في حالة ضياع.
    Sim, ela era generosa, mas também era uma mulher de muitas contradições e segredos profundos. Open Subtitles أجل، كانت كريمة لكنها كانت أيضاً امرأة ذات تناقضات عديدة وأسرار دفينة.
    É que esta é a primeira vez que estou numa situação romântica com uma mulher de outro planeta. Open Subtitles فقط إنها المرة الأولى التى أكون فيها مع إمرأة من كوكب آخر
    ...uma mulher de 3o anos com um Papanicolaou com TAH, portanto... Open Subtitles وهناك امرأة تبلغ من العمر 30 عاما مع الفئة 3 مسحة المهبل , لذلك اعتقد
    Ela é uma mulher de muita sorte. Boa corrida. Open Subtitles بالمناسبة إنها لإمرأة محظوظة، استمتع بالسباق
    Compreendo a tua situação, mas sou uma mulher de 31 anos sem lugar para pendurar o casaco. Open Subtitles أفهم ما تمرّ به ولكني إمرأة بعمر الـ 31 ولا مكان لديّ لأعلّق عليه معطفي
    O gerente disse que uma mulher de casaco vermelho veio há 10 minutos à procura de boleia. Open Subtitles المدير يقول أن إمرأة ترتدي سترة حمراء أتت منذ 10 دقائق تبحث عن وسيلة مواصلات تقلّها.
    uma mulher de grande riqueza e raro encanto. Open Subtitles إمرأة ذات ثروة واسعة وجمال عظيم
    Talvez seja da privação de sono, mas não consigo mesmo ver uma mulher de toga ali nas estrelas. Open Subtitles ربّما هي قلّة النّوم، لكنّي لا أرى امرأة ترتدي عباءة بالنجوم بالأعلى.
    Sempre achei a Virginia uma mulher de palavra. Open Subtitles ظننت أنّ فرجينيا كانت دائماً امرأة عند كلمتها.
    É duro ser uma mulher de sucesso nesta cidade. Open Subtitles من الصعب أن تكونى امرأة ناجحة فى هذه المدينة
    uma mulher de 29 anos à qual foi erradamente diagnosticada anemia da primeira vez que cá esteve. Open Subtitles أنثى في التاسعةِ والعشرين أخطأنا بتشخيصها في البدايةِ على أنّه فقر دمٍ
    Não creio que uma mulher de 35 anos morra de morte natural. Open Subtitles لا أصدق هذا أن إمرأة في الخامسة والثلاثين تموت ميتة طبيعية
    Um prisioneiro em perpétua que violou e matou uma mulher de 80 anos durante um assalto. Open Subtitles مجرم اغتصب وقتل سيّدة في الثمانين من عمرها أثناء سطوٍ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more