O pior é que estou aqui a pensar, que há uma parte de mim que o desejava. | Open Subtitles | الأسوأ من ذلك هو أني أعتقد أن جزء منّي لم يرد إيقافها. |
Bem, uma parte de mim quer isso mas é como se eu fosse dois. | Open Subtitles | جيّد، جزء منّي يريدُ ذلك لَكنَّه كما لو اكون أَنا رجلان |
Embora a estadia não vá durar muito há uma parte de mim que pertencerá sempre aqui, em Whitstable, no lugar onde há as melhores ostras do mundo. | Open Subtitles | غير باقية لوقت طويل كما أعتقد لكن جزءاً مني سيظل ينتمي دوماً إلى ويتستبل |
uma parte de mim também queria esquecer a separação. | Open Subtitles | أعتقد بأن جزءا مني أراد نسيان الأنفصال أيضا |
uma parte de mim está muito interessado... mas o resto grita: | Open Subtitles | لا لا جزء منى يهتم بك جدا لكن الاجزاء الاخرى تصرخ |
Ainda há uma parte de mim que quer explorar o mundo. | Open Subtitles | هناك جزء مني مازال يتمنى أن أن أستكشف العالم أجمع |
OK, olha, talvez uma parte de mim tenha ciúmes, porque, sei lá, tens um homem fantástico e vais ter um casamento lindo. | Open Subtitles | حسناً، اسمعي، ربما جزء منّي يشعر بالغيرة لأنكِ حصلتِ على رجل رائع وستحصلين على زفاف مذهل |
Há uma parte de mim que não quer acreditar que ele trabalha para eles. | Open Subtitles | ثمّة جزء منّي لا يريد التصديق بأنّه يعمل معهم |
Há uma parte de mim que não quer que isto resulte. | Open Subtitles | هناك جزء منّي لا يُريدُ هذا أَنْ يَعْملَ |
Estraguei tudo porque há uma parte de mim que não gosta quando as coisas vão bem. | Open Subtitles | لقد فشلتُ في كلّ شيء لأنّ هناك جزء منّي لا يحبّ حقاً أن تكون الأمور على ما يرام شعر وكأنّني لا أستحقّ ذلك |
E depois descobri que uma parte de mim era grande, a minha boca. | Open Subtitles | ولم أكن أستطيع الدفاع عن نفسي من الأشقياء .. وبعد ذلك، اكتشفت جزءاً مني كان كبيراً |
Eu sei que não me estás a tentar magoar, mas uma parte de mim não sabe. | Open Subtitles | أعلم أنك لا تحاولين أذيتي لكن جزءاً مني لا يعلم |
uma parte de mim está a fazer força que ambos tenham pelo menos a decência para fazer a coisa certa. | Open Subtitles | أتعلم, جزءاً مني يأمل أن تحضيا ببعض الحشمة لفعل الصواب |
Acho que havia uma parte de mim que tentava proteger-te. | Open Subtitles | اظن ان هناك جزءا مني كان يحاول ان يحميك من ذلك |
Volte dentro de uma semana e lhe darei uma parte de mim que só ilustra a minha beleza. | Open Subtitles | عد خلال أسبوع وسوف أعطيك جزءا مني والذي وحده يوضح جمالي. |
E uma parte de mim só quer encontrar as palavras certas para te magoar, da mesma forma que me magoaste. | Open Subtitles | و جزء منى يريد البحث عن الكلمات المناسبة لأجرحك بها بنفس الطريقة التى جرحتنى بها |
Não consigo explicar, mas há uma parte de mim, que faz com que me concentre numa pessoa, e isso toma conta de mim. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أشرح ذلك، ولكن هناك جزء مني في رأسي الذي يجعلني أركز على شخصٍ ما وبعد ذلك يأخذ أكثر |
A desistir. E acho que uma parte de mim sabia que eu nunca mais seria tão feliz. | Open Subtitles | وأعتقد أن جزءًا منّي كان موقنًا بأنّي لن أحظى بتلك السعادة مجددًا قطّ. |
uma parte de mim espera que ela apareça, agora que morri. | Open Subtitles | كان جزءٌ منّي يأمل بأن تظهر الآن بعد موتي |
uma parte de mim, que não consigo ignorar, pensa sempre: | Open Subtitles | لكن هناك جزء بداخلي دائماً يظن |
uma parte de mim pensava que nunca perguntarias. | Open Subtitles | جزء في داخلي ظن أنه من المستحيل أن تتقدم للزواج. |
uma parte de mim retia-me, sabendo que eu fora longe demais e que atingira o meu limite. | Open Subtitles | بعض جزء مني كان يمسك بي مرة أخرى، مع العلم أنني قد ذهبت بعيدا جدا. وصلت بلدي الحد. |
Mas uma parte de mim tinha esperança que um dia viesses trabalhar comigo. | Open Subtitles | جزء مني لا يزال يعتقد انه يوم من الايام ستعود الي وستكمل عملك معي |
Eu acho que uma parte de mim sabia que isto poderia acontecer, mas sempre temi o peso dela. | Open Subtitles | أعتقد بأنّ جزءً منّي علم بحدوث ذلك ولكن لطالما فزعت من ثقله |
É como se estivesse preso algures dentro da minha cabeça e uma parte de mim vê e sente... | Open Subtitles | أن هذا مسجل فى رأسى فى مكان ما وجزء مني يحس و يشعر |