"uma solução" - Translation from Portuguese to Arabic

    • حل
        
    • حلاً
        
    • حلًّا
        
    • الحل
        
    • حلا
        
    • حلّاً
        
    • حلًا
        
    • بمحلول
        
    • في حلّ
        
    • حلاَ
        
    • حلاّ
        
    • بحل
        
    • محلول
        
    • كحل
        
    • حلٌ
        
    Israelita: A vedação, de facto, criou uma solução para o terror. TED رجل اسرائيلي : الجدار ، في الواقع، هو حل للارهاب.
    Segundo: queremos encontrar ou propor uma solução radical para resolver esse problema. TED رقم اثنين: نريد إيجاد أو اقتراح حل جذري لحل تلك المشكلة.
    É uma solução conveniente para este problema em especial. TED وهو حل مثالي و ملائم للغاية لهذه المشكلة.
    Fiz uma solução que reage a proteínas do sangue humano. Open Subtitles لقد صنعت حلاً يتفاعل مع البروتين في الدم البشري
    Isto não é uma despedida. É...até encontrarmos uma solução. Open Subtitles هذا ليس وداعًا أبديًّا، بل ريثما نجد حلًّا.
    Agora que estamos ambos aqui, encaminhamo-nos para uma solução simples... Open Subtitles ها نحن ذا نحن نتجه نحو الحل الأكثر بساطة
    Bem, isso é um começo, mas não é uma solução. Open Subtitles حسنا ، هذا مجرد بداية ، ولكنها ليست حلا.
    Não era bom se houvesse uma solução comum para os nossos problemas? Open Subtitles لحوم حيوانات السيرك وبعض الحشو ألن يكون جميلاً وجود حل لمشاكلنا؟
    Mas estas aves desenvolveram uma solução eficaz para o problema. Open Subtitles لكن هذه الطيور ، طورت حل فعال لهذه المشكلة
    É muito mais barato. Quase imperceptível. uma solução quase perfeita. Open Subtitles الأمر غير مكلف ولا يشك فيه إنه حل مثالي.
    Tenho uma solução, mas não podem manter a parte do ladrão. Open Subtitles حسناً, لدي حل, و لكن لا يمكنكم الإحتفاظ بحصة الخائن
    uma solução simples que podes fazer agora, e recusaste. Open Subtitles هناك حل بسيط ،تستطيعين فعله الأن و تقضي علي
    E forçar o nosso inimigo a procurar uma solução noutro lado? Open Subtitles وتجعل عدونا يلجأ للبحث عن حل ما في مكان آخر،
    Wegener concluiu que havia apenas uma solução lógica para este quebra-cabeças... Open Subtitles إستنتجَ فيجنر بأن هناك فقط حل منطقي واحد لهذه اللغز
    - Ameaçá-lo com provas é uma solução temporária, David. Open Subtitles تهديده بالأدله هو بأفضل الأحوال حل مؤقت ديفيد
    Falaste como quem sabe o bastante para ponderar uma solução política. Open Subtitles الذي يقال يبدو حكيماً بما يكفي لنعتبر ذلك حلاً سياسياً.
    Mas estes esforços heróicos são apenas uma solução parcial. Open Subtitles لكنّ هذه المجهودات العظيمة فقط ستكون حلًّا جزئيًّا.
    Por isso isto é uma solução para uma situação em que a China vai ter muitas, muitas, muitas cidades com mais de 20 milhões de pessoas. TED وهذا هو الحل لهذه المشكلة حيث ستطبق في الصين في العديد والعديد من المدن التي يتجاوز سكانها 20 مليون نسمة
    Temos de encontrar uma solução que não seja comprometida pela lixívia. Open Subtitles لذا علينا أن نجد حلا. لايمكن فتحه بمواد التنظيف المنزلية.
    Um substituto para o sangue é uma solução. mas não é uma cura. Open Subtitles الدماء البديلة تعتبر حلّاً لكنّها ليست علاجاً
    Isto representa a primeira vez que líderes Republicanos avançam com uma solução climática concreta baseada no mercado. TED كانت هذه المرة الأولى التي يطرح فيها القادة الجمهوريون حلًا مناخيًا ملموسًا قائمًا على السوق.
    Começamos com uma solução de esferas de cobre com cargas positivas. TED نبدأ بمحلول من سطوح النحاس المشحونة إيجابًا.
    Se fores hoje à escola, encontraremos uma solução quando chegares a casa, está bem? Open Subtitles إنذهبتللمدرسةاليوم.. سنفكر في حلّ عندما تعود للمنزل، اتفقنا؟
    Temos de levá-lo para a UTI até arranjarmos uma solução mais permanente. Open Subtitles نحتاج أخده إلى وحدة الرّعاية المُركّزة إلى أن نجد حلاَ بشكل دائم.
    Foi uma solução temporária até encontrar o verdadeiro Jinx. Open Subtitles كان حلاّ مؤقّتاً حتّى أعثر على جينكس الحقيقى
    Por isso, sem forma de canalizar e de compreender essa raiva, ela fora um alvo ideal para ser explorada por extremistas que lhe prometiam uma solução. TED وهكذا بدون سبيل يستنزف هذا الغضب، كانت هدفًا ممتازًا ليُستغل من قبل متطرفون يعدونها بحل.
    Então agora marcamos as notas com uma solução aromatizada. Open Subtitles ثمّ الآن لمعاينة الملاحظات نضعها مع محلول معطّر
    Ainda está a experimentar diferentes políticas, como a partilha de bicicletas, que tem sido tida em conta como uma solução de transporte sustentável. TED وما زالت تختبر عددًا من السياسات، مثل تقاسم الدراجات الحر، الذي احتفي به كحل محتمل للنقل.
    eu sempre digo que é uma solução à século IV para um problema do século XXI. TED كما دائمًا أطلق عليه؛ أنه حلٌ من القرن الرابع لمشكلة في القرن الحادي والعشرين،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more