"umas férias" - Translation from Portuguese to Arabic

    • إجازة
        
    • اجازة
        
    • أجازة
        
    • العطلة
        
    • بإجازة
        
    • بعطلة
        
    • عطله
        
    • اجازه
        
    • للعطلة
        
    • عطلة ربيع
        
    • بعض الوقت كأجازة
        
    • في عطلة
        
    • عُطلة
        
    • لأجازة
        
    • كإجازة
        
    Oficialmente, tínhamos o ninho vazio e decidimos fazer umas férias em família. TED وأصبحت وحيدة مع زوجي لذلك قرّرنا قضاء إجازة عائلية.
    A próxima vez que eu e o Charlie quisermos passar umas férias em Nova Iorque, chamamo-lo. Open Subtitles إذا مارغبتُ بأخذ إجازة في نييورك سنتصل بك
    "Porque é que não deixa a sua família em casa? "Como sabe, tem umas férias de 30 dias. TED لم لا تترك عائلتك تظل في مسقط رأسك، لأنك تعلم انك تحصل على 30 يوم اجازة.
    Para ser absolutamente sincero, umas férias de férias, na verdade. Open Subtitles ، حتى أكون صريحا في الواقع، أجازة من الأجازة
    umas férias, filho! Vamos passar uns bons momentos juntos. Open Subtitles في العطلة يابني سنقضي أوقات ممتعة مع بعضنا
    Quando ela estiver instalada, podes realmente ter umas férias. Open Subtitles بمجرد أن تستقر هي , يمكنك الحصول على إجازة , تسافر قليلاً
    Podíamos fazer umas férias juntos, pai e filha. Open Subtitles كنت أفكر فى أن نقضى إجازة معا كأب و أبنته
    Tira umas férias. Deixa isto nas mãos de profissionais. Open Subtitles . خذ إجازة من نفسك أترك هذا للمحترفين
    Eu dou-vos umas férias de sonho para o Festival Anual Da Galinha em Buffalo, New York. Open Subtitles أعطيكم إجازة خيالية في احتفال الدجاج السنوي فى بفالو بنيويورك
    - Agente Doggett a Agente Scully foi a minha para tomar-se umas férias. Open Subtitles الوكيل دوجيت كمدير مساعد في تهمة مهمتك الوكيل سكولي جاء لي وطلب أخذ إجازة من الغياب.
    O camarada Ganske apaixonou-se. Durante umas férias na Hungria. Open Subtitles الرفيق غانسكي وقع في الحب خلال إجازة في هنغاريا
    Garantiste com que tivesses umas férias extra-longas neste estabelecimento adorável. Open Subtitles لقد رتبت لنفسك اجازة طويلة فى هذا المقر الجميل
    Ajudamos as pessoas a gozar umas férias prolongadas longe daqui. Open Subtitles نحن فقط نساعد الناس ليأخذوا اجازة طويلة من هذا المكان اللطيف
    Vamos vê-los em New York e ter umas férias maravilhosas. Open Subtitles وسوف نقابلهم فى نيويورك ونقضى معهم اجازة رائعة .
    - Naturalmente. Depois do que você passou, precisa de umas férias. Open Subtitles أنت بحاجة إلى أجازة بعد ما مررت به شكراً
    Para a sua segurança e de sua família terá que tirar umas férias forçadas. Open Subtitles ..لأجل أمانك، وعائلتك يجب أن تأخذ أجازة إضطرارية ..
    Disse que eu devia tirar umas férias. Sair por uns dias. Open Subtitles لقد قال لى إنه يجب ان أخذ أجازة لبضعة أيام واسترخى
    Voltaste do Iraque para umas férias em casa. Open Subtitles لقد عدت من العراق الى المنزل من أجل العطلة
    Eles devem-te umas férias. Depois de tudo o que fizeste por eles. Open Subtitles إنهم حقا يدينون لك بإجازة بعد كل ماقدمته لهم
    Financiador de terrorismo a passar umas férias vitalícias numa prisão secreta da CIA, algures. Open Subtitles وهو ممول إرهابي يتمتع الآن بعطلة مدى الحياة في سجن وكالة المخابرات المركزية السوداء في مكان ما.
    Quanto a vocês não sei, mas depois de um mês no gelo, preciso de umas férias. Open Subtitles انا لا اعرف ماذا ستفعلون يا شباب لكن بعد شهر في عالم الاسكيمو اعتقد انني استحق عطله
    Eu tenho um conselho para si. Prepare-se para umas férias bem longas. Open Subtitles عندى نصيحه لكى استعدى لأخذ اجازه طويله
    Wow...se isso é o melhor que tem.. precisa mesmo de umas férias... Open Subtitles واو ، إذا كنت تتكلم هكذا . فأنت حقاً بحاجة للعطلة
    Nós também. E se nós as duas fizéssemos umas férias? Open Subtitles وكذلك نحن , سأخبرك بأمر ماذا عن قضائنا انا وانتِ عطلة ربيع خاصة بنا؟
    Tire umas férias, agente Lattimer. Open Subtitles -خذ بعض الوقت كأجازة أيها العميل (لاتمير )..
    Sir Stephen levou O a Bretanha para umas férias. Open Subtitles السّير ستيفن أَخذَ أو إلى بريطانيا في عطلة
    Acolher a família dele na República Dominicana são umas férias. Open Subtitles استضافة عائلته في جمهورية الدومينيكان بمثابة عُطلة
    Vou planear umas férias. Que país deverei visitar primeiro? Open Subtitles يتوجب عليّ التخطيط لأجازة أتساءل أي البلدان سأذهب لزيارتها أولاً ؟
    Talvez devesses pensar em tirar umas férias por mais um tempo. Posso arranjar um substituto. Open Subtitles ربما يجب ان تفكر في الحصول على المزيد من الوقت كإجازة يمكنني العثور على بديل لك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more