Oficialmente, tínhamos o ninho vazio e decidimos fazer umas férias em família. | TED | وأصبحت وحيدة مع زوجي لذلك قرّرنا قضاء إجازة عائلية. |
A próxima vez que eu e o Charlie quisermos passar umas férias em Nova Iorque, chamamo-lo. | Open Subtitles | إذا مارغبتُ بأخذ إجازة في نييورك سنتصل بك |
"Porque é que não deixa a sua família em casa? "Como sabe, tem umas férias de 30 dias. | TED | لم لا تترك عائلتك تظل في مسقط رأسك، لأنك تعلم انك تحصل على 30 يوم اجازة. |
Para ser absolutamente sincero, umas férias de férias, na verdade. | Open Subtitles | ، حتى أكون صريحا في الواقع، أجازة من الأجازة |
umas férias, filho! Vamos passar uns bons momentos juntos. | Open Subtitles | في العطلة يابني سنقضي أوقات ممتعة مع بعضنا |
Quando ela estiver instalada, podes realmente ter umas férias. | Open Subtitles | بمجرد أن تستقر هي , يمكنك الحصول على إجازة , تسافر قليلاً |
Podíamos fazer umas férias juntos, pai e filha. | Open Subtitles | كنت أفكر فى أن نقضى إجازة معا كأب و أبنته |
Tira umas férias. Deixa isto nas mãos de profissionais. | Open Subtitles | . خذ إجازة من نفسك أترك هذا للمحترفين |
Eu dou-vos umas férias de sonho para o Festival Anual Da Galinha em Buffalo, New York. | Open Subtitles | أعطيكم إجازة خيالية في احتفال الدجاج السنوي فى بفالو بنيويورك |
- Agente Doggett a Agente Scully foi a minha para tomar-se umas férias. | Open Subtitles | الوكيل دوجيت كمدير مساعد في تهمة مهمتك الوكيل سكولي جاء لي وطلب أخذ إجازة من الغياب. |
O camarada Ganske apaixonou-se. Durante umas férias na Hungria. | Open Subtitles | الرفيق غانسكي وقع في الحب خلال إجازة في هنغاريا |
Garantiste com que tivesses umas férias extra-longas neste estabelecimento adorável. | Open Subtitles | لقد رتبت لنفسك اجازة طويلة فى هذا المقر الجميل |
Ajudamos as pessoas a gozar umas férias prolongadas longe daqui. | Open Subtitles | نحن فقط نساعد الناس ليأخذوا اجازة طويلة من هذا المكان اللطيف |
Vamos vê-los em New York e ter umas férias maravilhosas. | Open Subtitles | وسوف نقابلهم فى نيويورك ونقضى معهم اجازة رائعة . |
- Naturalmente. Depois do que você passou, precisa de umas férias. | Open Subtitles | أنت بحاجة إلى أجازة بعد ما مررت به شكراً |
Para a sua segurança e de sua família terá que tirar umas férias forçadas. | Open Subtitles | ..لأجل أمانك، وعائلتك يجب أن تأخذ أجازة إضطرارية .. |
Disse que eu devia tirar umas férias. Sair por uns dias. | Open Subtitles | لقد قال لى إنه يجب ان أخذ أجازة لبضعة أيام واسترخى |
Voltaste do Iraque para umas férias em casa. | Open Subtitles | لقد عدت من العراق الى المنزل من أجل العطلة |
Eles devem-te umas férias. Depois de tudo o que fizeste por eles. | Open Subtitles | إنهم حقا يدينون لك بإجازة بعد كل ماقدمته لهم |
Financiador de terrorismo a passar umas férias vitalícias numa prisão secreta da CIA, algures. | Open Subtitles | وهو ممول إرهابي يتمتع الآن بعطلة مدى الحياة في سجن وكالة المخابرات المركزية السوداء في مكان ما. |
Quanto a vocês não sei, mas depois de um mês no gelo, preciso de umas férias. | Open Subtitles | انا لا اعرف ماذا ستفعلون يا شباب لكن بعد شهر في عالم الاسكيمو اعتقد انني استحق عطله |
Eu tenho um conselho para si. Prepare-se para umas férias bem longas. | Open Subtitles | عندى نصيحه لكى استعدى لأخذ اجازه طويله |
Wow...se isso é o melhor que tem.. precisa mesmo de umas férias... | Open Subtitles | واو ، إذا كنت تتكلم هكذا . فأنت حقاً بحاجة للعطلة |
Nós também. E se nós as duas fizéssemos umas férias? | Open Subtitles | وكذلك نحن , سأخبرك بأمر ماذا عن قضائنا انا وانتِ عطلة ربيع خاصة بنا؟ |
Tire umas férias, agente Lattimer. | Open Subtitles | -خذ بعض الوقت كأجازة أيها العميل (لاتمير ).. |
Sir Stephen levou O a Bretanha para umas férias. | Open Subtitles | السّير ستيفن أَخذَ أو إلى بريطانيا في عطلة |
Acolher a família dele na República Dominicana são umas férias. | Open Subtitles | استضافة عائلته في جمهورية الدومينيكان بمثابة عُطلة |
Vou planear umas férias. Que país deverei visitar primeiro? | Open Subtitles | يتوجب عليّ التخطيط لأجازة أتساءل أي البلدان سأذهب لزيارتها أولاً ؟ |
Talvez devesses pensar em tirar umas férias por mais um tempo. Posso arranjar um substituto. | Open Subtitles | ربما يجب ان تفكر في الحصول على المزيد من الوقت كإجازة يمكنني العثور على بديل لك |