Poupe-me ao discurso de vendas. Tirámo-la de uma vítima de homicídio. | Open Subtitles | اعفني من إعلان البيع لقد نزعنا هذا من ضحية قتل |
A parede foi uma vítima de raiva mal orientada. | Open Subtitles | الحائط كان ضحية غضب يتنفس في المكان الخطأ |
Vivi uma situação intensa, com uma vítima de stress pós-traumático. | Open Subtitles | فقد كان عندي شئ محزن مع الفتاة ضحية الاقتحام |
Comissão de Protecção de Menores. Ela foi vítima de abusos? | Open Subtitles | خدمات الأطفال الوقائية هل كانت هي ضحية إعتداء ؟ |
Contactos ou não, têm aqui uma vítima de homicídio. | Open Subtitles | إرتباطات أو ليست، أنت عندك ضحيّة قتل هنا. |
Diz que esta pessoa foi vítima de combustão humana espontânea. | Open Subtitles | وتدعي أنّ هذا الشخص كان ضحية احتراق بشري عفوي. |
É a segunda vez que sou vítima de violência familiar! | Open Subtitles | هذه المرة الثانية التي كنت فيها ضحية للعنف العائلي |
Lembrem-se, qualquer um, qualquer um pode ser vítima de um crime violento. | Open Subtitles | لتتذكروا أن أي شخص أي شخص قد يكون ضحية لجريمة عنيفة |
Ou uma vítima de violação reagiu, e agora está a castigá-las. | Open Subtitles | او ضحية اغتصاب سابقة قاومته و الان هو يعاقبهم جميعا |
A vítima de Amesterdão tinha um van Gogh original, | Open Subtitles | ضحية أمستردام كان لديها لوحة فان قو الأصليّة |
Há duas semanas que não temos uma vítima de tiro. | Open Subtitles | لم يكن لدينا ضحية إطلاق نار خلال الإسبوعين الماضيين. |
Ele não se importava que o Paul fosse vítima de cancro, | Open Subtitles | لم يعر أي أهتمام لكون بول .. ضحية مرض السرطان |
Ela foi vítima de violação, foi capturada e torturada. | Open Subtitles | إنها ضحية إغتصاب. لقد تم حبسها و تعذيبها. |
Talvez da próxima vez tente observar mais uma possível vítima de rapto, ao invés do seu cheiro. | Open Subtitles | ربما المرة القادم حاول ملاحظة شيء أكثر بخصوص ضحية اختطاف محتمل عوضاً عن مظهره الشرير؟ |
A nossa vítima de homicídio, Phoebe Elliot, tirou esta selfie em 2013. | Open Subtitles | ضحية الجريمة الحالية فيبي ايليوت اخذت هذه السيلفي في عام 2013 |
Tinha-me tornado uma sobrevivente em vez de uma vítima de abuso. | TED | أصبحت ناجية من الإعداء بدل أن أكون ضحية |
Em maio de 2007, a Estónia foi vítima de ciberataques, que afetaram o seu sistema de comunicação | TED | في مايو 2007، كانت استونيا ضحية لهجمات الكترونية، اتلفت اتصالاتها والنظم المصرفية. |
E eu afirmo que hoje é mais provável qualquer um de nós ser vítima de um crime online do que aqui, no mundo real. | TED | واستطيع الزعم انه اليوم يتوقع لأي منا ان يكون ضحية لجريمة على الانترنت وكذلك في العالم خارجها |
Porque, no fim de contas, eu sou a típica vítima de violência doméstica e a típica sobrevivente de violência doméstica. | TED | لأنه تبين أنني ضحية نمطية جدا للعنف الأسري وناجية نمطية من العنف الأسري. |
Estás a dizer que viraste numa esquina e encontraste uma vítima de um homicídio que estavas a investigar sozinha? | Open Subtitles | أتقصدين إخباري أنّك سلكت منعطفًا فبالصدفة وجدتِ ضحيّة على ذمّة قضيّة القتل التي تحققين فيها بشكل مستقلّ؟ |
Como qualquer vítima de circunstâncias trágicas, Sra. Spencer. | Open Subtitles | ربما كما هو الحال لضحية للظروف المأساوية سيدة سبنسر |
Acha que temos uma vítima de homicídio? | Open Subtitles | هل تظنُ أن لدينا ضحيةُ قتلِ هُنا؟ |
Interceptamos uma chamada de emergência para uma vítima de tiro. | Open Subtitles | أرسلنا طبيب طوارئ بضحية إطلاق نار فى الطابق الثانى |
Neil, querido, conserva de rato ou fricassé de vítima de guerra? | Open Subtitles | تريد فأرة معلّبة أو قطع لحم محمّرة من ضحايا الحرب؟ |