| A verdade é que não presto, mas isso vai mudar, eu vou mudar, é a última merda destas que faço. | Open Subtitles | الحقيقة بأنّي شخص سيئ لكن ذلك سيتغيّر سأتغيّر |
| Sei o que sinto por ela. E não vai mudar. | Open Subtitles | أنا أعرف مشاعري تجاهها و لن يتغير أي شيء |
| Prepara-te ao máximo. Mas fica a saber que tudo vai mudar. | Open Subtitles | قم بتحضير كل ما يمكنك فقط أعرف انه كله ستتغير |
| vai mudar a forma como pensamos sobre levar com tartes. | Open Subtitles | سيغيّر مفهومنا عن التعرّض للقذف بالفطائر. |
| A China vai mudar o mundo em dois aspectos fundamentais. | TED | ان الصين سوف تغير العالم في مفهومين اثنين اساسيين |
| E nada vai mudar isso. | Open Subtitles | في دليل الطلاب , يعتبر خسارة لا شيء سيتغيّر , هذا الواقع |
| O teu metabolismo também vai mudar um dia, meu menino. | Open Subtitles | استقلالك سيتغيّر يوماً ما أيضاً أيّها الشاب |
| O corpo dela vai mudar... | Open Subtitles | سيتغيّر جسمها, وعليها أن تأكل بطريقة صجيجة |
| Nada vai mudar, a não ser que façamos alguma coisa. | Open Subtitles | لن يتغير شيئ إلّا إذا قمنا بفعل شيئ لتغييره |
| E foste educado de determinada forma e isso nunca vai mudar. | Open Subtitles | وقد ربيت بطريقة جيدة وهذا ما لن يتغير أبداً |
| Nada vai mudar se todos forem embora. Vamos. | Open Subtitles | لن يتغير شيءٌ إذا ما رحلوا جميعاً فلنستمر |
| Obviamente, já existe a tecnologia e, nos próximos anos, isso vai mudar. | TED | و بالطبع ستتغير هذه الطريقة في السنوات القليلة القادمة بما أننا في عصر التقنية |
| Se vencermos esta guerra, muita coisa vai mudar. | Open Subtitles | إذا إنتصرنا فى هذه الحرب أشياء كثيرة ستتغير. |
| Porque o que te vou dizer vai mudar a tua vida para sempre. | Open Subtitles | ' سبب الذي أوشكت أن أخبرك سيغيّر حياتك إلى الأبد. |
| Mas continuo a ser feio Nada vai mudar isso. | Open Subtitles | لكنّي سأكون ما زلت قبيح، مع ذلك. لا شيء سيغيّر ذلك. |
| Logo, vai mudar um pouco os seus hábitos. | Open Subtitles | لكنالنصفالآخريستحقمساعدتنا، لذلك سوف تغير طريقة عملك |
| - Tenho que explicar isso. A minha cliente vai mudar de casa. | Open Subtitles | يجب أن أوضح ، إن موكلتى ستنتقل إلى مكان آخر ، حسب نصيحتى لها |
| Gostaria de encerrar dizendo que ninguém vai mudar a nossa visão, mas juntos podemos mudar o apetite dele. | TED | أحب أن أنهي بالقول أنه لن يغير رؤيتنا أحد ولكننا نستطيع مع بعضنا أن نغير نزعته. |
| Acho que ela vai mudar de ideias quando ouvir os planos do pai. | Open Subtitles | لكن أحسب أنها ستغيّر خططها لمّا ترى رغبتي |
| - Se eu te disser isso, vai mudar a imagem que está na caixa. | Open Subtitles | لو قلت لك ذلك ستتغيّر الصورة الكاملة على العلبة |
| Eu sei que ele é mal-educado ... e ele certamente vai mudar, mas isso não é como se deve tratar os mais velhos. | Open Subtitles | وهو سَيَتغيّرُ بالتأكيد، لكن هذا ليس كَمْا يَجِبُ أَنْ تعالجَ شيخَ |
| E dormir comigo não vai mudar nada disso pois não? | Open Subtitles | ومجامعتي لن تغير من هذا الواقع الآن، أليس كذلك؟ |
| Mas mata-lo, tirar-lhe a vida, não vai mudar nada. | Open Subtitles | لكن بقتله، بأخذ حياته، لن يتغيّر أيّ شيء. |
| O meu exército dos mortos vai mudar o mundo para melhor. | Open Subtitles | جيش بلدي من القتلى سوف تتغير العالم للأفضل. |
| Mas isso vai mudar com a convergência de duas tecnologias: a realidade aumentada e os robôs de telepresença. | TED | ولكن هذا سيتغير من خلال الجمع بين نوعين من التكنولوجيا: الواقع المعزز وروبوتات التواجد عن بعد. |
| A única coisa que podes fazer é certificar-te que ela sabe que a amas e que nada vai mudar isso. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي يمكنك عمله هو أن تتأكد أنها تعرف أنك تحبها وأنه لا شيء سيغير هذا أبداً |