"vai voltar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • سوف يعود
        
    • سوف تعود
        
    • عائد
        
    • لن يعود
        
    • سيرجع
        
    • هل سيعود
        
    • سوف ترجع
        
    • هل ستعودين
        
    • لن تعود
        
    • عائدة
        
    • هل ستعود
        
    • سيعود إلى
        
    • عائدٌ
        
    • سَيَرْجعُ
        
    • هل سترجع
        
    vai voltar à casa daquele miúdo, encontrar os pais, encontrar a mãe. Open Subtitles سوف يعود إلى منزل هذا الطفل يجد والديه ، يجد والدته
    Em menos de duas horas, o S.r Rinditch, vai voltar para casa. Open Subtitles فى اقل من ساعتين السيد رينديتش سوف يعود لمنزله
    Mas garanto-lhe que se continuar a fumar vai voltar cá. Open Subtitles و أعدك أنك إن إستمريت بالتدخين سوف تعود هنا
    Quando me sentir mais capaz, ele vai voltar comigo. Open Subtitles وعندما أَشْعرُ أكثر عائد له، هو سَيَعُودُ معني.
    Sim e não vai voltar. Ofereceram-lhe um lugar numa clínica lá. Open Subtitles نعم, و لن يعود لقد قُدّمت له عيادة خاصّة هناك
    Sabes, quem te apanhou, vai voltar, e quando acontecer, vou gravar o teu nome nele. Open Subtitles سيرجع ثانية، وعندما يأتي سأحفر أسمك عليه
    Mas depois de um tempo, o Pai vai voltar? Open Subtitles كانت بالتخليّ عنها ،لكن بعد فترة من الزمن هل سيعود أبي ؟
    Será errado pensar que ele vai voltar para mim? Open Subtitles هل هو خطأ مني أن أمل إنه سوف يعود لي؟ أنا مازلت أحبه؟
    Ele vai voltar esta noite. Se ninguém me ajudar, ele mata-me. Open Subtitles سوف يعود لي في المساء واخشي ان يقتلني اذا لم اجد من يساعدني
    E ele ainda vai piorar, e vai voltar aqui por nós. Open Subtitles و هو سوف تسوء حالته و سوف يعود ثانية من أجلنا
    Se ela quiser mesmo estar comigo, vai voltar por si própria. Open Subtitles إذا كانت تريد حقاً التواجد معي، عندئدٍ سوف تعود بنفسها.
    Eu vou verifica-lo, e se estiver limpo, vai voltar para casa. Open Subtitles ‫سوف افحصك و اذا كنت خاليا ‫سوف تعود الي البيت
    Duas, Sra. Appleyard. Agora são só duas. Tenho a certeza que a Irma vai voltar. Open Subtitles اثنين، سيدة ابيليارد , اثنين فقط الآن .أنا متأكد تماما إرما سوف تعود
    Bem... Não me diga que vai voltar para o sítio de onde veio, para matar o tipo? Open Subtitles لا تخبرني بأنك عائد من حيث أتيت كي تقتل ذلك الرجل
    Não pode trapacear desta vez. vai voltar para o inferno! Open Subtitles لن تقدر علي الخداع هذه المرة أنت عائد إلي الجحيم
    Por muito que o deseje o meu pai nunca mais vai voltar. Open Subtitles بقدر ما كنت أريده أن يعود فإن أبي أبداً لن يعود
    "Alguém maluco vai voltar para ser mais maluco." Open Subtitles حسنًا ، شخص مجنون سيرجع للحصول على المزيد من الجنون
    E quanto a D'Argo, vai voltar ou não? Open Subtitles إسمع , ماذا يحدث مع "دارجو" ؟ هل سيعود أم لا
    Se até lá não tiver saldado as suas dívidas, vai voltar para a prisão durante muito tempo. Open Subtitles اذا لم تدفع للجميع فى هذا الوقت, سوف ترجع الى السجن لوقت طويل
    Quando sair do divórcio, vai voltar para a América? Open Subtitles عندما تحصلين على الطلاق هل ستعودين إلى "أمريكا" ؟ الا تريدنى أن أبقى ؟
    Ela não vai voltar porque limpaste a casa. Achas? Open Subtitles أبي، إنها لن تعود لإنك قمت بتنظيف المنزل
    Aprecia-a enquanto podes, porque vai voltar para o vendedor. Open Subtitles استمتعي بها قدر استطاعتك لانها عائدة الى بائعها غدا
    - vai voltar a Hickory Road? Open Subtitles هل ستعود الآن لطريق هيكوري يا سيدي المفتش ؟
    Aviso a SG-3 que o Grogan vai voltar ao portal? Open Subtitles سيدى . أينبغى أن أخبر أس جي3 أن جروجنس سيعود إلى البوابة؟
    Ele vai voltar para aqui. Open Subtitles إنه عائدٌ إلى هنا
    Só Deus sabe quando é que aquele tipo vai voltar. Open Subtitles اللَّهُ أعلَمُ عندما ذلك الرجلِ سَيَرْجعُ.
    vai voltar para levar o Samuel ao julgamento? Open Subtitles هل سترجع لإصطحاب "صموئيل" للشهادة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more