"vais dizer" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ستقول
        
    • ستقولين
        
    • ستقوله
        
    • ستقولينه
        
    • سوف تقول
        
    • ستخبر
        
    • ستخبرها
        
    • ستقولي
        
    • ستخبرين
        
    • هل ستخبرني
        
    • سوف تقوله
        
    • ستخبره
        
    • ألن تقولي
        
    • سوف تقولين
        
    • تريد قوله
        
    A seguir vais dizer que ela não merece ser castigada. Open Subtitles بعد ذلك ستقول أنها لايجب أن تعاقب على الإطلاق.
    vais dizer que eu estava sem ar e salvaste-me. Open Subtitles ربما ستقول أنني كنت أختنق وأنت أنقذت حياتي.
    Não quero falar disso, pois sei o que vais dizer. Open Subtitles لا أود الحديث عن الأمر لأنني أعلم ماذا ستقولين.
    Tu vais dizer que estás óptimo, porque é isso que tu fazes. Open Subtitles ,ستقول أنك بخير . هذا ما ستقوله , لأنك ممثل جيد
    Podes voltar comigo para a cidade e sei o que vais dizer das cidades, mas é Annapolis, não é bem uma cidade. Open Subtitles إذا, اعتقد بأنه يمكنك أن تعودي معي إلى المدينة, وأعلم ما ستقولينه حول المدن لكنها أنابوليس, لا تعتبر مدينة حتى
    Sei o que vais dizer mas, se calhar, não significa nada. Open Subtitles أعرف ماذا ستقول, لكن من المحتمل أنها لا تعني شيئاً
    O que vais dizer a seguir? "O teu cérebro está com drogas"? Open Subtitles ماذا ستقول بعد ذلك ؟ هذا تأثير المخدرات علي رأسك ؟
    Pai, eu sei que vais dizer não, mas a Mãe diria... Open Subtitles أبي ، أعرف أنك ستقول لا .. لكن أمي ستقول
    E agora vais dizer que me amas, certo? Open Subtitles أظن انك ستقول الأن انك تحبنى , اليس كذلك ؟
    Até neste momento, sei que vais dizer alguma coisa, mas não faço ideia o quê. Open Subtitles حتى في هذه اللحظة أعرف بأنك ستقولين شيئاً ما وليس لدي فكرة عنه
    Eu sei o que vais dizer, mas eu passei metade na noite a discutir com o Howard. Open Subtitles أعلم ما ستقولين لكنى تجادلت بشده مع هاورد
    O que vais dizer aos miúdos quando perguntarem por mim? Open Subtitles عندما يسأل الأولاد عن مكاني ماذا ستقولين لهما؟
    - Mas vais dizer. Querido nobre pinheiro, isto é da Abby Sciuto. Open Subtitles بل ستقوله. عزيزي الصنوبر الأبيض الشرقي النبيل.. هذا من آبي شوتو.
    Comecei a chorar. Rick Smolan: De certeza que há milhentas coisas que vais dizer: TED بدأت أبكي. ريك سمولان: أنا متأكد من أنه هناك قرابة 40 شيئا ستقوله لي.
    E sei o que vais dizer... sou a diretora agora, "ossos do ofício", mas espero nunca passar por isto de novo. Open Subtitles و أعرف ما الذي ستقوله أنا المديرة الان و هذا يأتي مع المنصب لكني أتمنى من الله ألا اعتاد على هذا
    E por isso que gosto de ti. Nunca sei o que vais dizer a seguir. Vem cá. Open Subtitles لهذا أنا معجب بك, لا اعلم ابداً بما ستقولينه, تعالي إلى هنا
    A próxima coisa que tu sabes, é que vais dizer algo um pouco depravado Open Subtitles انا اعلم. الشىء القادم انا اعلم، انت سوف تقول شيئا اقل مدحا
    O que vais dizer ao júri de acusação, Frankie? Open Subtitles بم ستخبر هيئة المحلفين الكبرى، يا فرانكي؟
    - Como assim? O que lhe vais dizer quando ela vir um gigante ou um lobisomem a passar pela rua? Open Subtitles بمَ ستخبرها عندما ترى عملاقاً أو مستذئباً يمرّ في الشارع العامّ؟
    vais dizer que a culpa é toda minha? Open Subtitles حسناُ ماذا الان هل ستقولي ان هذا كله بسببي ؟
    vais dizer aos teus pais que não queres partilhar o campo comigo, por isso vais sair da equipa? Open Subtitles هل ستخبرين والديكِ أنكِ لاتطيقي البقاء في نفس الفريق معي وهكذا ستتركين الفريق؟
    Vais-me contar o que vais dizer ou a minha surpresa faz parte do ato? Open Subtitles هل ستخبرني بمَ ستتكلم عنه أم تعابير تفاجئي جزء من الإعلان؟
    Pensei que podíamos falar do que vais dizer no programa. Open Subtitles لأنني ظننت أننا ربما يجدر بنا الحديث بشأن.. ما سوف تقوله في البرنامج
    Ainda lhe vais dizer em que posição jogava nos Bruins. Open Subtitles الشيء القادم أنت ستخبره في أي موقع أنا لعبت لـ البروينز
    Não vais dizer "Desculpa, podia ter-te feito ir preso?" Open Subtitles ألن تقولي : أنا آسفة كدت أن أتسبب في اعتقالك؟
    Quer dizer, de qualquer maneira é isso que vais dizer, não? Open Subtitles أعني، ذلك ما سوف تقولين على أية حال، صحيح؟
    Mas ficaram bastante magoados, por isso, diz-me o que vais dizer. Open Subtitles لقد اصيبو برضوض سيئة للغاية,لذلك. أخبرني ما الذي كنت تريد قوله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more