"vamos apenas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • دعينا فقط
        
    • دعنا فقط
        
    • دعونا فقط
        
    • فقط دعنا
        
    • فقط دعونا
        
    • لنذهب فحسب
        
    Vamos apenas considerar que a tua negação foi anotada. Open Subtitles دعينا فقط نعتبر إنكارك كإستنباط , حسناً ؟
    Vamos apenas dizer que não era uma abundância de estabilidade. Open Subtitles دعينا فقط نقول بأنه لم يكن هناك وفرة إستقرارِ.
    Ok, Vamos apenas encontrar a coisa, para que possamos sair daqui. Open Subtitles حسنا, دعينا فقط نحصل على شيئ حتى نغادر من هنا
    Vamos apenas dizer que quando comecei aqui eu tinha cabelo... Open Subtitles حَسناً، دعنا فقط رأي، عندما بَدأتُ، كَانَ عِنْدي شَعرُ.
    Vamos apenas dizer que o Darcy e a India têm tido uns tempos um pouco difíceis. Open Subtitles أمممممممم، دعنا فقط نَقُولُ الذي دارسي والهند كَانَ عِنْدَهُ قليلاً وقت صعب.
    Vamos apenas concentrar-se neste caso como faríamos com qualquer outro. Open Subtitles دعونا فقط نركز بالقضية مثل لو كنا اشخاص آخرين
    Não ligo para dinheiro. Vamos apenas viver felizes juntos. Open Subtitles لا يهمني المال ، فقط دعنا نعيش معا بسعادة
    Vamos apenas fingir que o ano passado nunca aconteceu. Open Subtitles دعينا فقط نتظاهر أنَّ العام الماضي لم يحدث.
    Vamos apenas procurar um lugar seguro para você dormir. Open Subtitles دعينا فقط نبحث عن مكان آمن لتستلقي عليه
    Vamos apenas sentir-nos gratas por nos termos uma outra... à distância, por uns tempos. Open Subtitles دعينا فقط نكون ممتنتان لأحدنا الأخرى من بعيد
    Vamos apenas dizer que temos uma ligação profunda. Open Subtitles هل لديك طريقة لتعقبها ؟ دعينا فقط نقول بأننا قد حصلنا على اتصال عميق
    Vamos apenas ter a certeza que se mantem concentrada onde deve. Open Subtitles نعم دعينا فقط نتأكد عليك أن تبقي تركيزك حيث ينبغي أن يكون
    Vamos apenas deixar... Open Subtitles حسنا، ولكن دعينا فقط دعينا ندع الامر خلف ظهورنا
    Meg, Vamos apenas acalmar-nos e pensar no que é melhor. Open Subtitles (ميج)، دعينا فقط نهدأ و نفكر فيما هو الأفضل
    Vamos apenas dizer que é uma coisa boa que ele não tenha dado notícias. Open Subtitles دعنا فقط نَقُولُ بأنّه شيء جيد بأنّه ما كَانَ على اتصال.
    Vamos apenas dizer que ainda bem que tem todo o crédito. Open Subtitles دعنا فقط نقول بأنني سعيدة أن أعطيك كل الفضل
    Jake, Vamos apenas dizer que tornaste fácil para mim manter o meu disfarce. Open Subtitles جاك دعنا فقط نقول أنك جعلت الأمر سهل لإبقاء غطائي
    Então Vamos apenas apagar a memória que ela gostaria de esquecer? Open Subtitles لذا دعنا فقط نَحْذفُ الذاكرةَ هي توَدُّ أَنْ تَنْسي؟
    OK, estamos aqui. Fique fora do perímetro. Vamos apenas entrar e sair. Open Subtitles حسناً نحن هنا ، ابقى خارج الحافله دعونا فقط ندخل و نخرج
    Vamos apenas limpar tudo, está bem? Open Subtitles دعونا فقط ننظف ذلك ؟ , حسناً, عارِ عليكم
    Vamos apenas fazer uma pausa, ok? Open Subtitles فقط دعونا جميعاً نأخذ قسطاً من الراحة, حسناً؟
    Vamos apenas. Open Subtitles لنذهب فحسب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more