Este é o Detective Sam Vega do Departamento de Gangs. | Open Subtitles | مرحبا هذا المحقق سام فيغا من المفرزة الخاصة بالعصابات |
Da última vez que me senti assim tão cansado, tínhamos acabado de construir a muralha à volta de Vega. | Open Subtitles | أتعلمين , آخر مرةٍ شعرت بها بهذا التعب كنا قد انتهينا لتونا من بناء الأسوار حول فيغا |
Eu digo-te, De La Vega. | Open Subtitles | أنا أخبرك يا دي لا فيغا النساء لا تريد شيئاً واحداً |
E hoje, tenho uns convidados especiais... eles vieram de Porto Rico, de San Juan... os irmãos Vega! | Open Subtitles | فاليوم لدي ضيوفن مميزين والذي أتوا الى هنا من سانجون من بورتو ريكو الإخوة فيجا |
Ouve aquilo que estás a dizer, pareces um dos cães da Vega. | Open Subtitles | ولا ينبغى عليك أيضاً استمع لنفسك تتكلم كواحد من كلاب فيجا |
Não, o Vega controla um gangue maior, o Northside 13. | Open Subtitles | كلا فيقا يدير عصابة اكبر في شمال شارع 13 |
Vivemos tempos perigosos, Sr. De La Vega. | Open Subtitles | نحن نعيش وقتاً خطراً الآن سيد دي لا فيغا |
O nosso país deve ser protegido, De La Vega, sem desculpas. | Open Subtitles | وطننا يجب أن يكون محمياً يا دي لا فيغا بدون إعتذار |
Quero os homens e o Padre Vega fora daqui imediatamente. | Open Subtitles | أريدُ أن يخرج الرجال والأب *فيغا* من هنا فورا |
O Vega diz que é impossível este tipo ter viajado em 2007. | Open Subtitles | فيغا يقول أنه من المستحيل أن يقوم هذا الرجل برحلة فى 2007 |
Sou o detetive Britten, e este é o detetive Vega. Polícia de Los Angeles. | Open Subtitles | أنا المحقق بريتن و هذا هو المحقق فيغا من شرطة لوس انجيلوس |
A questão é que, se queres continuar a sacar cartões "Você está livre da prisão", tens de falar com o Vega, está bem? | Open Subtitles | المسألة هى أنك إذا رغبت فى أن تظل ترسم تلك الكروت فإن فيغا سيكون رجلك |
E se não quiseres trabalhar com o Vega, a decisão tua. | Open Subtitles | إذا كنت لا تريد العمل مع فيغا فهذا قرارك |
O William e eu estamos honrados pela vossa presença, para comemorar o futuro promissor de Vega, e, é claro, a união das suas duas famílias fundadoras. | Open Subtitles | وليام وانا نحن نتشرف بحضوركم الليلة معنا للأحتفال بمستقبل فيغا, و بالتاكيد الاتحادبين إثنين من الأسر المؤسسة. |
Ele tem mantido anjos superiores escondidos em Vega. | Open Subtitles | انه كان علم حفظ الملائكة أعلى مخفية في فيغا , كنت أعرف ذلك, |
Pelo poder em mim investido pela Cidade de Vega e sobre a graça do Salvador. | Open Subtitles | ثم من قبل السلطة المخولة بي من مدينة فيغا وتحت أحضان المخلص, |
Este é Don Diego Vega, filho do seu respeitado predecessor. | Open Subtitles | هذا " دون دييجو فيجا" ، إبن سلفك المحترم |
O Vega de Camus, o mono volume de Nathaniel West, o Rover 3500 da Grace Kelly. | Open Subtitles | حادثة البير كامى بسيارة فاسيل فيجا حادثة ناثانيل بسيارة ويست ستيشن واجن حادثة سيارة جريس كيلى روفر 3500 |
À velocidade da luz, esse sinal, 26 anos depois chegou às paragens da estrela a que chamamos Vega. | Open Subtitles | هذه الاشارة غادرت الارض فى سرعة الضوء منذ 26 عام ووصلت منطقه قريبة من نجم نطلق عليه فيجا |
Se não me deres o que eu quero, o Vega vai ser o menor dos teus problemas. | Open Subtitles | اذا لم تعطني ما اريد فيقا سيكون اخر من تقلق بشانه |
Depois de tudo o que fez por Vega, todos os que salvou, é assim que lhe agradecem. | Open Subtitles | بعد كل شيء فعله لفيغا, كل حياة انه المحفوظة, هذه هي الطريقة التي تظهر امتنانهم, |
A Vega não disse que te irias envolver. | Open Subtitles | لا , فيكا , لم تقل أنك ستكونين فيها , صحيح ؟ |
Eu e o Vega já estamos praticamente em guerra. | Open Subtitles | انا وفيقا على وشك ان تقوم حربا بيننا |
O que se passa contigo e com o Vega? | Open Subtitles | برودي: ما هو معكم وفيغا على أي حال؟ |