"vejo como" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أفهم كيف
        
    • ارى كيف
        
    • أعرف كيف
        
    • أعلم كيف
        
    • أرى الطريقة التي
        
    • أرى كم
        
    • اعرف كيف
        
    • اري كيف
        
    • أرى كيف
        
    • أرى إمكانيّةً لذلك
        
    • أرى كيفَ
        
    • أعتبرك
        
    • أعتبره
        
    • أرى إمكانية
        
    • أرى بأن
        
    Sei onde quer chegar, mas não vejo como vai provar que o homem saltou, sem encontrar o pára-quedas. Open Subtitles أعرف ما تلمح له لكن لا أفهم كيف تثبت أن الرجل يقفز دون أن يجد مظلة
    Eu não vejo como você espera conhecer outra pessoa, se passa todo o seu tempo com o seu ex. Open Subtitles لا أفهم , كيف تظنين أنكي ستقابلين عشيقاً جديداً إذا كنتي تقضين معظم وقتك مع عشيقك السابق
    Na verdade, a Rachel disse-me o que tinha a dizer, e sinceramente não vejo como é que isto nos indica a posição do Brian. Open Subtitles في الواقع اخبرتني رايتشيل بما تعين عليها ان تقوله ولأكون صريحة، انا لا ارى كيف يمكن لهذا ان يدلنا على مكان براين
    E quanto a mim, não vejo como podemos ajudar. Open Subtitles و بالنسبة لى, لا ارى كيف يمكننا ان نساعد
    Não vejo como posso recusar... lsso não é um "sim" . Open Subtitles لا أعرف كيف يمكنني الرفض؟ هذه لا تعتبر موافقة
    - Sim. Segura-a tão próximo dele que não vejo como pode ela respirar. Open Subtitles كان يحضنها بقرب، لا أعلم كيف تستطيع التنفس
    vejo como os trata. Eu nunca trataria a Jade assim. Open Subtitles أرى الطريقة التي تعامل ، أنا لا أذهب إلى التعامل معها مثل اليشم.
    Não vejo como ninguém pode pensar que isto é uma coisa má. Open Subtitles لا أفهم كيف يمكن لأى أحد أن يرى هذا شيئا سيئا
    Não vejo como isso é possível. O edifício está interditado há semanas. Open Subtitles سيدي، لا أفهم كيف هذا ممكن تم تفتيش هذا المبنى لأسابيع
    Francamente, não vejo como podem votar pela absolvição. Open Subtitles بصراحة, لا أفهم كيف أمكنك أن تصوت لصالح البراءة.
    Não vejo como ainda consegues seguir o seu rasto. Open Subtitles انا لا ارى كيف بامكانك ان تلحق بأثارة الى حد الان
    É que não vejo como isto possa estar a acontecer. Open Subtitles لا نني لا استطيع ان ارى كيف يمكن لهذا اي يحدث ؟
    A menos que nos livremos desta doença, não vejo como conseguiremos resistir. Open Subtitles ما لم نتخلص من هذا الداء لا ارى كيف يمكننا أن نصمد
    Não vejo como conseguiste encontrar o espirito final. Open Subtitles لا أعرف كيف تمكنتِ من العثور على الروح الثامنة
    - Mangas! vejo como fazem. Só não percebo porquê. Open Subtitles أعني، أعرف كيف صنعوها لكنني لا أعرف لماذا ؟
    Penso que ele não se safou. Não vejo como. Open Subtitles لا أعتقد أنه قد نجا لا أعرف كيف سيتمكن من هذا
    Não vejo como alguma coisa viva possa sobreviver aqui. Open Subtitles لا أعلم كيف لكائن ٍحي أن ينجو هناك؟
    Aches que não vejo como olhas para ela, para as mamas dela, para o rabo dela? Open Subtitles تعتقد بأن لا أرى الطريقة التي تنظر إليها في نهودها ، في مؤخرتها ؟
    Não vejo como isso é possível, mas... gosto do teu optimismo. Open Subtitles لا أريد أن أرى كم هذا ممكن لكنني أحببت تفاؤلكِ
    Não vejo como a vamos levar até ao apartamento do Sr. Holmes... com estes polícias a rondar por aí. Open Subtitles لا اعرف كيف يمكن الوصول لمنزل السيد هولمز و هؤلاء العرائس يطوفون في الشوارع
    Penso que vejo como isto pode colocar alguma atitude nas atitudes deles. Open Subtitles اعتقد انني اري كيف سيضيف هذا بعض السلوك الي سلوكهم
    Mas, mesmo que estejamos certos sobre o frio, a menos que os consigamos conduzir para espaço aberto, não vejo como isso por si só vai resultar. Open Subtitles وحتى لو كنا محقون بشأن البرودة .. مالم نستطيع أن نقودهم إلى مكان مفتوح , فلا أرى كيف سيؤدى ذلك بذاته لتنفيذ الخدعة
    Não vejo como, senhor. Open Subtitles لا أرى إمكانيّةً لذلك يا سيّدي
    - Não vejo como vai fazê-lo, a menos que tenha os 200 mil dólares. Open Subtitles لا أرى كيفَ ستفعل ذلكَ إلا إذا كانت لديكِ المئتي ألف
    Mas ter-te-ia dado a minha fidelidade porque te vejo como meu pai. Open Subtitles لكن كنت سأعطيك مساعدتي لأنني أعتبرك والدي
    Mas no fim irei apelar-vos a repensar, a correr riscos e a envolverem-se no que vejo como uma evolução global da democracia. TED ولكنني في النهاية سأحثكم على التفكير والمخاطرة بالانضمام في ما أعتبره تطورا ًعالمياً للديمقراطية
    Não vejo como possa ser possível, mas garanto-lhes que a investigação será minuciosa. Open Subtitles حسناً، لا أرى إمكانية لحدوث هذا لكنني أضمن لك سيكون هنالك تحقيق شامل
    Não vejo como é que isso possa afectar os direitos ou bem-estar da criança. Open Subtitles أنا لا أرى بأن حقوق الطفل أو الرعاية ستكون متحيزة في هذه القضية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more