Alegrar-te-ás bem mais quando veres todo o marfim que há. | Open Subtitles | أنت ستكون اسعد كثير عندما ترى كم عاج هناك. |
Pode ser que te sintas melhor depois de veres a gravação. | Open Subtitles | انت ستشعر بشعور افضل اذا استطعت ان ترى هذا الشريط |
Se me achavas perigosa quando drogada, espera para me veres sóbria. | Open Subtitles | اذا اعتقدت اني مليئة بالخطر انتظري حتى تري واقعي ياعزيزتي |
Como és capaz de ir embora sem veres o interior? | Open Subtitles | كيف ترحلين بدون رؤية ما بالداخل ؟ هيا بنا |
Tens sorte em teres chegado até aqui, antes de veres um. | Open Subtitles | أنتِ محظوظة لمرور كل هذا الوقت قبل أن ترين جثة |
Devias ter visto os olhos e os lábios, e tocar na pele dela para veres como era - quente, fria. | Open Subtitles | كان يجب عليك رؤية عيناها وشفاتها وان تلمس بشرتها لترى إذا كان ساخناً او بارداً |
Espera até veres o que tem o meu nome. | Open Subtitles | انتظر حتى ترى القارب الذي سيطلقون اسمي عليه. |
Segue-a cerca de 27 metros até que veres uma junção eléctrica. | Open Subtitles | اتبع ذلك بحوالي ثلاثين ياردة حتى ترى ملتقى الخطوط الكهربائية |
Agora, espera até veres o que encontrámos quando a abrimos. | Open Subtitles | والآن انتظر حتى ترى ماذا وجدنا عندما شرّحنا الجثة |
Que compulsão é essa de veres sempre o lado positivo? | Open Subtitles | أي دافعٍ لديك يجعلك ترى الأمور من جانبها المشرق؟ |
Espera até veres o meu lado mau de chuí. | Open Subtitles | أنتظر حتى ترى جانب الشرطي السيء الخاص بيّ. |
Só tu para estares no palco, com um holofote no olho e veres um diamante no bolso de um homem. | Open Subtitles | أتدرين أنك الوحيدة على المسرح بإشعاع نور بعينيك ترى الألماس في جيوب الرجال |
- Espera até veres o molho de miúdos. - Não, Alvin. | Open Subtitles | انتظر حتي تري صلصة الكبد - "لا يا "الفن - |
Para veres como deve ser um rabo. | Open Subtitles | ربما تريدي أن تري كيف يجب أن يكون القوام؟ |
Porque não vens cá abaixo para veres mais de perto? | Open Subtitles | لماذا لا تنزل إلى هنا لتحصل على رؤية أقرب؟ |
Preocupas-te tanto... que ainda tens um ataque cardíaco antes de veres a 3ª Guerra Mundial. | Open Subtitles | ستصيبك بأزمة قلبية قبل أن تتمكن من رؤية الحرب العالمية الثالثة |
Não podes vir a L.A. e não veres o mar. | Open Subtitles | لا يمكنك ِ القدوم للولس انجليس ولا ترين البحر |
Mas agora, é suposto sacares o sapatinho de cristal... e veres se serve: | Open Subtitles | ولكن عليك الآن أن تقدم لي الحذاء الزجاجي لترى إن كان يناسبني |
Não é justo para ti, Phoebe, não veres a mãe. | Open Subtitles | فيبي، هذا لن يكون عادلاً بالنسبة لكِ فعندها لن تستطيعي مشاهدة والدتنا |
Vais à esquadra da polícia para veres novas fotografias? | Open Subtitles | هل ذهبت إلى مركز الشرطة لرؤية الصور الجديدة؟ |
E não há nada pior do que a veres cair. | Open Subtitles | ربّاه، وما من لحظة أتعس من رؤيتها تسقط بها. |
Talvez a razão para não saires seja para me veres a trocar. | Open Subtitles | أو ربما سبب عدم ذهابكِ هو إنّكِ تريدين رؤيتي أغير ملابسي. |
Só por uns tempos, para veres como é fazer parte de algo? | Open Subtitles | لفترة, لتري كيف هو الحال عندما تكونين جزأً من شيء ما |
Ouve, acho saudável teres sentimentos sinceros por uma mulher, em vez de a veres apenas como um objeto. | Open Subtitles | إنظر ، أعتقد انه صحي أن لديك مشاعر حقيقية لمرأة بدلاً أن تراها كشيء تبديل ؟ |
Não, eu estou bem. Vai ter com a malta para veres o filme. | Open Subtitles | كلا، شكرا، يمكنكم الانضمام لهم لمشاهدة الفيلم |
Vamos ver se continuas a achar o mesmo depois de veres isto. | Open Subtitles | حسناً، دعينا نرى إن تغير رأيك بعد أن تشاهدي هذا |
Ou isso ou passaste das marcas dares-me uma desculpa para me veres. | Open Subtitles | إنا هذا أو أنك قد اندفعت كثيرًا في صنع عذر لرؤيتي |
Bem, não seria interessante se pudesses visitar o passado e veres, tu mesmo, o que realmente aconteceu? | Open Subtitles | ،حسنا، لن يكون من المذهل لو قمت بزيارة الماضي وترى ما حدث لك فعلا ؟ |