"veres" - Traduction Portugais en Arabe

    • ترى
        
    • تري
        
    • رؤية
        
    • ترين
        
    • لترى
        
    • مشاهدة
        
    • لرؤية
        
    • رؤيتها
        
    • رؤيتي
        
    • لتري
        
    • تراها
        
    • لمشاهدة
        
    • تشاهدي
        
    • لرؤيتي
        
    • وترى
        
    Alegrar-te-ás bem mais quando veres todo o marfim que há. Open Subtitles أنت ستكون اسعد كثير عندما ترى كم عاج هناك.
    Pode ser que te sintas melhor depois de veres a gravação. Open Subtitles انت ستشعر بشعور افضل اذا استطعت ان ترى هذا الشريط
    Se me achavas perigosa quando drogada, espera para me veres sóbria. Open Subtitles اذا اعتقدت اني مليئة بالخطر انتظري حتى تري واقعي ياعزيزتي
    Como és capaz de ir embora sem veres o interior? Open Subtitles كيف ترحلين بدون رؤية ما بالداخل ؟ هيا بنا
    Tens sorte em teres chegado até aqui, antes de veres um. Open Subtitles أنتِ محظوظة لمرور كل هذا الوقت قبل أن ترين جثة
    Devias ter visto os olhos e os lábios, e tocar na pele dela para veres como era - quente, fria. Open Subtitles كان يجب عليك رؤية عيناها وشفاتها وان تلمس بشرتها لترى إذا كان ساخناً او بارداً
    Espera até veres o que tem o meu nome. Open Subtitles انتظر حتى ترى القارب الذي سيطلقون اسمي عليه.
    Segue-a cerca de 27 metros até que veres uma junção eléctrica. Open Subtitles اتبع ذلك بحوالي ثلاثين ياردة حتى ترى ملتقى الخطوط الكهربائية
    Agora, espera até veres o que encontrámos quando a abrimos. Open Subtitles والآن انتظر حتى ترى ماذا وجدنا عندما شرّحنا الجثة
    Que compulsão é essa de veres sempre o lado positivo? Open Subtitles أي دافعٍ لديك يجعلك ترى الأمور من جانبها المشرق؟
    Espera até veres o meu lado mau de chuí. Open Subtitles أنتظر حتى ترى جانب الشرطي السيء الخاص بيّ.
    Só tu para estares no palco, com um holofote no olho e veres um diamante no bolso de um homem. Open Subtitles أتدرين أنك الوحيدة على المسرح بإشعاع نور بعينيك ترى الألماس في جيوب الرجال
    - Espera até veres o molho de miúdos. - Não, Alvin. Open Subtitles انتظر حتي تري صلصة الكبد - "لا يا "الفن -
    Para veres como deve ser um rabo. Open Subtitles ربما تريدي أن تري كيف يجب أن يكون القوام؟
    Porque não vens cá abaixo para veres mais de perto? Open Subtitles لماذا لا تنزل إلى هنا لتحصل على رؤية أقرب؟
    Preocupas-te tanto... que ainda tens um ataque cardíaco antes de veres a 3ª Guerra Mundial. Open Subtitles ستصيبك بأزمة قلبية قبل أن تتمكن من رؤية الحرب العالمية الثالثة
    Não podes vir a L.A. e não veres o mar. Open Subtitles لا يمكنك ِ القدوم للولس انجليس ولا ترين البحر
    Mas agora, é suposto sacares o sapatinho de cristal... e veres se serve: Open Subtitles ولكن عليك الآن أن تقدم لي الحذاء الزجاجي لترى إن كان يناسبني
    Não é justo para ti, Phoebe, não veres a mãe. Open Subtitles فيبي، هذا لن يكون عادلاً بالنسبة لكِ فعندها لن تستطيعي مشاهدة والدتنا
    Vais à esquadra da polícia para veres novas fotografias? Open Subtitles هل ذهبت إلى مركز الشرطة لرؤية الصور الجديدة؟
    E não há nada pior do que a veres cair. Open Subtitles ربّاه، وما من لحظة أتعس من رؤيتها تسقط بها.
    Talvez a razão para não saires seja para me veres a trocar. Open Subtitles أو ربما سبب عدم ذهابكِ هو إنّكِ تريدين رؤيتي أغير ملابسي.
    Só por uns tempos, para veres como é fazer parte de algo? Open Subtitles لفترة, لتري كيف هو الحال عندما تكونين جزأً من شيء ما
    Ouve, acho saudável teres sentimentos sinceros por uma mulher, em vez de a veres apenas como um objeto. Open Subtitles إنظر ، أعتقد انه صحي أن لديك مشاعر حقيقية لمرأة بدلاً أن تراها كشيء تبديل ؟
    Não, eu estou bem. Vai ter com a malta para veres o filme. Open Subtitles كلا، شكرا، يمكنكم الانضمام لهم لمشاهدة الفيلم
    Vamos ver se continuas a achar o mesmo depois de veres isto. Open Subtitles حسناً، دعينا نرى إن تغير رأيك بعد أن تشاهدي هذا
    Ou isso ou passaste das marcas dares-me uma desculpa para me veres. Open Subtitles إنا هذا أو أنك قد اندفعت كثيرًا في صنع عذر لرؤيتي
    Bem, não seria interessante se pudesses visitar o passado e veres, tu mesmo, o que realmente aconteceu? Open Subtitles ،حسنا، لن يكون من المذهل لو قمت بزيارة الماضي وترى ما حدث لك فعلا ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus