"vezes é" - Translation from Portuguese to Arabic

    • من مرة
        
    • الاحيان من
        
    • الأحيان من
        
    • الأوقات يكون
        
    • الأحيان تكون
        
    • الأحيان يكون
        
    • من المرات
        
    • الأحيان أنه
        
    • الأحيان هو
        
    • احيانا يكون
        
    • أحيانا هذا
        
    • أحياناً الأمر
        
    • أحياناً من
        
    • أحياناً هو
        
    • أحياناً يكون
        
    Foda-se quantas vezes é que eu já te tinha dito, é um SUV, têm atenção onde o estacionas fora das estradas? Open Subtitles كم من مرة حذرتك أن تنتبه أين توقف سيارتك, إنها سيارة رياضية متعددة الأغراض
    Mas às vezes é difícil perceber o bem que cantas... porque só me apetece enfiar-te uma meia pela boca. Open Subtitles لكن بعض الاحيان من الصعب تقدير كم انتي مغنيه جيدة لان كل تفكيرنا تدافع الثرثرة من فمك
    Um bom exemplo seria: "Às vezes, é necessário dizer uma mentira." TED والمثال النموذجي يكون، بعض الأحيان من الضروري أن تقول كذبة.
    Para além disso, a aprendizagem automática ainda é nova para nós, e, às vezes, é difícil convencê-la a fazer o que lhe indicamos. TED وكما تعلمون، نظام التعلم الآلي هذا جديد علينا كليًا، في بعض الأوقات يكون من الصعب الإقناع للقيام بالأمر الصواب، أليس كذلك؟
    ♪ Às vezes é lixo, mas a imprensa está comigo. TED بعض الأحيان تكون قمامة، ولكن الصحافة منشغلة فلا تبالي.♪♫♪
    Às vezes é apenas alguém que serve as bebidas. Open Subtitles في بعض الأحيان يكون مجرّد رجل يقدّم الشراب.
    Muitas vezes, é porque a pessoa que faz a pergunta também pretende fazer uma app. TED وكان ذلك عائدافي كثير من المرات إلى أن الشخص الذي سألني هذا السؤال يرغب بتصميم تطبيق هو أيضاً
    Por vezes é melhor recusar uma oferta, que correr o risco de decepcionar. Open Subtitles في بعض الأحيان أنه من الأفضل إيقاف تشغيل عروض، حتى لا يخيب.
    Às vezes é regular, e outras vezes está cheia de buracos. Open Subtitles في بعض الأحيان هو املس وفي احيان اخرى ملئ بالألغام
    Quero dizer, nós falámos acerca disso, mas quantas vezes é que pensas que tivémos essa conversa? Open Subtitles اعني اجل تحدثنا عن الامر لكن كم تظن من مرة اننا قمنا بتلك المحادثة
    E pensem agora um pouco, quantas vezes é que o ouviram? TED فكّر في الأمر، كم من مرة استمعت لها؟
    Algumas vezes é difícil distinguir o que é real e o que não é. Open Subtitles بعض الاحيان من الصعب معرفة ما هو حيقي وما هو غير ذلك
    Às vezes é melhor estares morto se, tiveres uma segunda oportunidade. Open Subtitles فى بعض الاحيان من الافضل ان تكون ميتا لتحظى بفرصه اخرى
    Por vezes é dificil saber qual é a coisa certa. Open Subtitles في بعض الأحيان من الصعب معرفة أين يكمن الصواب
    Às vezes é diícil desligá-la, É muito difícil olhar para um texto escrito na nossa língua nativa, sem que a voz interna o leia. TED في بعض الأحيان من الصعب إلغاؤه، من الصعب حقّاً أن تنظر إلى نصٍ مكتوب بلغتك الأمّ، دون سماع ذلك الصوت الباطن وهو يقرؤه.
    Ás vezes é tão forte... que até os deuses escutam a minha dor. Open Subtitles بعض الأوقات يكون عالي جدا أعتقد ان الإله يستطيع سماع آلامي
    Por vezes é ser-se novo num país, como um imigrante, ou novo numa organização ou novo numa experiência, como a minha mulher e eu enquanto pais. TED بعض الأحيان تكون شيء جديد على بلد، مثل المهاجر، أو جديدة على منظمة، أو جديدة على تجربة، مثلي أنا وزوجتي كوالدين جدد.
    E sei que vocês tem toda uma história, mas às vezes é muito difícil sentir que ela gosta mais de ti. Open Subtitles وافهم انه لديكما تاريخ قديم وكل هذا لكن بعض الأحيان يكون صعباً جداً أن أشعر انها تهتم بكِ أكثر
    Quantas vezes é que eu tenho de te dizer que sou uma bruxa boa? Open Subtitles كم من المرات عليّ أن أقول لك بأنني ساحرة طيبة؟
    Às vezes, é mais fácil saber por terceiros. Open Subtitles في بعض الأحيان أنه من الأسهل أن نسمع من طرف ثالث
    Às vezes é mau, como um vírus mutante de macacos para humanos. Open Subtitles في بعض الأحيان هو سيء كتحور الفيروس من القرود إلى الإنسان
    Por vezes é difícil distinguir os bons dos maus. Open Subtitles احيانا يكون التفريق بين الاخيار و الاشرار صعب
    Eu sei dos teus ex-namorados e por vezes é aborrecido. Open Subtitles . أنا أعرف عن علاقاتكِ السابقة، وبصراحة، أحيانا هذا سيء.
    Claro, as vezes é um pouco estranho, mesmo com um velho amigo. Open Subtitles بالطبع أحياناً الأمر صعب قليلاً حتى مع صديق قديم لك.
    Às vezes, é difícil ver as coisas quando estamos perto delas. Open Subtitles أحياناً من الصعب رُؤية هذه الأشياءِ متى أنت قريب منهم.
    Às vezes é bom para os homens, sentar e escutar. Open Subtitles أحياناً هو جيّد للرجل بأن يستريح فقط ويستمع
    E em algumas vezes é a única arma que temos. Open Subtitles أحياناً يكون هو السلاح الوحيد الذي نمتلكه في الحياة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more