"vir" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تأتي
        
    • القدوم
        
    • المجيء
        
    • يأتي
        
    • آتي
        
    • الذهاب
        
    • تأتى
        
    • رأيت
        
    • أتيت
        
    • قادم
        
    • المجيئ
        
    • العودة
        
    • أرى
        
    • يأتون
        
    • ستأتي
        
    Ela era do México, deixara a família para trás para poder vir para aqui e dar-lhes uma vida melhor. TED كانت مكسيكية، تركت عائلتها لكي نسنطيع أن تأتي إلى هنا، وتأمن لهم ظروف معيشية أفضل في بلدهم.
    A poupança de água pode vir de locais inesperados. TED قد تأتي المحافظة المياه من أماكن غير متوقعة.
    Combinara ligar à mulher, a dizer-lhe quando poderia vir. Open Subtitles يجب أن يتصل بها ليبلغها متى يمكنها القدوم.
    Qualquer aluno da minha escola pode vir aprender a fazer uma app. TED وكان باستطاعة اي طالب في المدرسة المجيء وتعلم كيفية تصميم تطبيق
    Então, desta vez, eu pedi ao meu irmão para vir comigo e passar por um carro da polícia. TED لذا، في هذه المرة طلبت من أخي أن يأتي معي وأن نقود بالقرب من سيارة شرطة.
    Não quis vir para cá. Foi para o Hotel Harper. Open Subtitles أنها لن تأتي إلي هنا لقد ذهبت إلي الفندق
    Se eu arranjasse maneira de sair desta ilha, gostavas de vir comigo? Open Subtitles إن وجدت مخرجاً من هذه الجزيرة، هل تود أن تأتي معي؟
    Devias lavar o teu aparelho e vir já cá abaixo. Open Subtitles عليك أن تقوم بغسل أسنانك ثم تأتي مباشرة لأسفل
    Não vou voltar para dizer ao chefe que não quiseste vir. Open Subtitles لن اعود لهناك لأخبر الرئيس بأنك لا تريد ان تأتي
    Não há muito tempo. Tens de vir comigo. O teu destino espera. Open Subtitles ليس هناك وقت كثير يجب أن تأتي معي , قدرك سينتظر
    Porque haveria o Ford de vir a Point Place? Open Subtitles لماذا يود فورد القدوم الى رأس هذا المكان؟
    É pena não ter podido vir. É sempre tão divertida. Open Subtitles من المؤسف أنها لم تستطع القدوم إنها دائما كالحمقاء
    Queres vir cá no sábado para ver a Rory ir ao baile? Open Subtitles هل تودين القدوم يوم السبت وتشاهدين روري وهي تذهب إلى الرقص؟
    Nós sabíamos que muitos mais pacientes não podiam vir, impedidos pelos combates. TED علمنا أن العديد الكثير من المرضى لم يستطعيون المجيء منعهم القتال.
    Adoro vir a Doha. É um sítio tão internacional. TED أحب المجيء إلى الدوحة , إنها مكان عالمي
    Não quis vir para aqui mas a minha mãe insistiu. Open Subtitles لم أرد المجيء إلى هذه المؤسسة، لكن أخّي أصرّ
    Vou dizer ao Charlie que pode vir fazer-te a corte, se quiser. Open Subtitles أنا سأقول لتشارلي انه يمكنه أن يأتي ليخطبك اذا كان يريد
    Peço ao Marechal Blucher para vir para Waterloo à uma hora. Open Subtitles المارشال بلوخر يجب أن يأتي إلى واترلو قبل الساعة الواحدة
    Senti um impulso de vir aqui e fazer uma confissão de tudo, dar-vos a minha benção e pedir-vos o vosso perdão. Open Subtitles لقد كان لدي حافز أن آتي إلى هنا لأبوح بما في داخلي لكليكما و أن أباركك و أسألك المغفرة
    Você se importa de vir até o quarto? Para quê? Open Subtitles هل تمانعين في الذهاب إلي الغرفة الأخري للحظة ؟
    Não precisa de ver ninguém. Pode vir directamente ao meu gabinete. Open Subtitles ليس عليك رؤية احد تستطيع ان تأتى مباشرة الى مكتبى
    Mas terei visto de tudo Quando vir um elefante Voar Open Subtitles لكنى أكون رأيت كل شئ عندما أرى فيلا يطير
    Se estiver a vir para o nosso encontro, está atrasado, não está? Open Subtitles إذا كنت أتيت من أجل موعدنا فأنت متاخر قليلا أليس كذلك؟
    Mais uma vez, parecemos estar a falhar em ter uma resposta emocional apropriada para o que acreditamos que está para vir. TED مرة أخرى، يبدو أننا نفشل في امتلاك الاستجابة العاطفية الملائمة لما يوجد لدينا أكثر من سبب للإيمكان بأنه قادم
    Podes sempre desistir de Boston e vir para Nova lorque comigo. Open Subtitles تستطيع المجيئ معي إن أحببت إلى نيويورك، أو متى أردت؟
    Se decidir vir com a sra. Moore... -avise-nos o quanto antes. Open Subtitles إذا ماقررت العودة مع السيدة مور, أعلمينا بأسرع وقت ممكن
    Começaram a vir para cá em 1 946 quando os cientistas desviaram feixes de radar da Lua. Open Subtitles هم يأتون هنا منذ عام 1964 عندها بدأ العلماء بإستخدام الرادار لسماع الذبذبات من القمر
    Eu e o Craig vamos dar-lhe uma tareia. Queres vir? Open Subtitles أنا و كرايج سوف نقوم بمعاقبتة هل ستأتي معنا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more