"vir para" - Translation from Portuguese to Arabic

    • القدوم إلى
        
    • تأتي إلى
        
    • المجيء إلى
        
    • العودة إلى
        
    • يأتي إلى
        
    • آتي إلى
        
    • طريقه إلى
        
    • تأتي الى
        
    • الحضور إلى
        
    • تعود إلى
        
    • المجيء الى
        
    • القدوم الى
        
    • يأتوا إلى
        
    • بالمجيء إلى
        
    • قادم إلى
        
    Diz ao rapaz que pode vir para a cooperativa. Open Subtitles أخبر الفتى أنه يستطيع القدوم إلى إجتماع المنظمة
    - É uma pena. O que quero da vida é vir para aqui mexer em lodo e insectos. Open Subtitles ما أريده أن يخرج من حياتي هو القدوم إلى هنا و القيام بنخل القذارات و البعوض
    Ela era do México, deixara a família para trás para poder vir para aqui e dar-lhes uma vida melhor. TED كانت مكسيكية، تركت عائلتها لكي نسنطيع أن تأتي إلى هنا، وتأمن لهم ظروف معيشية أفضل في بلدهم.
    Não quis vir para aqui mas a minha mãe insistiu. Open Subtitles لم أرد المجيء إلى هذه المؤسسة، لكن أخّي أصرّ
    Estava aqui a pensar... se conseguirmos iludir aquele grupo a vir para cá, eles não conseguirão chegar até à comunidade. Open Subtitles مهلا، أنا أفكر، ما اذا كنا نستطيع ايجاد وسيلة لإلهاء القطيع القادم، حتى لا يستطيعوا العودة إلى المجمتع.
    Peço ao Marechal Blucher para vir para Waterloo à uma hora. Open Subtitles المارشال بلوخر يجب أن يأتي إلى واترلو قبل الساعة الواحدة
    Porque passei uns três minutos a investigar antes de vir para cá. Open Subtitles لأنني قمت ببحث لمدة 3 دقائق قبل أن آتي إلى هنا
    vir para este buraco infernal foi ideia dela, não minha. Open Subtitles القدوم إلى هذا المكان الفوضوي كان فكرتها وليس فكرتي
    Discordaremos em como vamos lidar com todas essas pessoas que querem vir para o nosso país. TED سنختلف في كيفية معاملة هؤلاء الأشخاص اللذين يريدون القدوم إلى بلدنا.
    E, aconteça o que acontecer nas nossas vidas, podemos vir para cá porque tudo parece melhor. Open Subtitles و مهما حدث في حياتنا نستطيع القدوم إلى هنا لا شيء يبدو سيئاً
    Podes vir para aqui para que todos te vejam bem. Open Subtitles يمكنكَ أن تأتي إلى هنا وتقف، ليراك الجميع بوضوح
    Mas tive este sonho antes de ela vir para Camelot. Open Subtitles لقد أتاني هذا الحلم قبل أن تأتي إلى كاميلوت.
    Entendo que tenhas de testar para estabilizar a imagem, mas porque tínhamos de vir para a praia? Open Subtitles حسنا، أحصل على أن لديك لاختبار تثبيت الصورة، ولكن لماذا يجب أن تأتي إلى الشاطئ؟
    Estou em Paris, quis vir para cá a minha vida toda! Open Subtitles أنا في باريس. لقد أردت المجيء إلى هنا حياتي كلها.
    Aposto que gostas de vir para a escola, não é? Open Subtitles أنا أراهن أنك تحبين المجيء إلى المدرسة، ألستِ كذلك؟
    O que significa que já podes vir para casa. Open Subtitles ما يعني أنه يُمكنك العودة إلى المنزل الآن
    Ninguém quer vir para cá, a não ser pela reputação. Open Subtitles لا أحد طلب أن يأتي إلى هنا إلا من أجل السمعة.
    Porque só desejava vir para o oeste e pintar. Open Subtitles لأن كل ما أردت فعله هو أن آتي إلى الغرب و أمارس الرسم
    E se Zerum vir para cá, é exactamente isso que vai acontecer. Open Subtitles ولو كان زورا في طريقه إلى هنا هذا بالضبط ما سيحدث هنا
    Nem conseguiste vir para o apartamento para me dar tampa. Open Subtitles لم تستطع حتى أنك لم تأتي الى شـقتي لتهجرني
    Desde quando te pedi autorização para vir para cá? Open Subtitles متى سألتك إذا كنت أستطيع الحضور إلى هنا؟
    Devias vir para casa comigo onde posso fazer mais por ti. Open Subtitles يجب أن تعود إلى المنزل معي و هناك نستطيع أن نقوم بالمزيد
    Por que é que querias vir para Big Tuna, Sailor? Open Subtitles لماذا بحق الجحيم تريد المجيء الى بيج تونا يا سايلور؟
    Porque é que temos crianças a vir para a escola se elas já não têm de cá vir para obterem a informação? TED لماذا مازال يتوجب على الطلاب القدوم الى المدرسة اذا لم تعد هي المكان الذي منه تستجلب المعلومات ؟
    Olha para isto. As pessoas querem vir para o nosso país. Open Subtitles أنظروا إلى هذا يريد الناس أن يأتوا إلى بلدنا
    Eu sonhei em vir para aqui e acabei por vir. Open Subtitles لقد حلمت بالمجيء إلى هنا، وها أنا قد فعلتها!
    Estou a detectar um objecto estranho a viajar a 0,999 da velocidade da luz... e está a vir para cá. Open Subtitles إننى ألتقط جسما غريبا يسافر بسرعة 0.999 من سرعة الضوء و هو قادم إلى هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more