Se o Avô Everglot visse isto daria voltas na cova. | Open Subtitles | لما، لو جدى أيفرجلوت رأى ذلك سيتقلب فى قبرة |
Se visse alguma coisa, não se calaria para salvar a carreira, mesmo que a mulher lho pedisse. | Open Subtitles | ولو رأى شيئا لم يكن ليتراجع حفاظا على مهنته مع الوكالة حتى لو إستجدته زوجته |
Calculo que, alguém que vivesse na cidade, espreitasse sobre as muralhas e visse a densa horda mongol a avançar, | Open Subtitles | بتخيلِ أن شخصاً موجود في المدينة يُراقب الحرب و يرى حشود المغول الضخمة آتيةً من الإتجاه الشمالي |
Eu pedia-lhe várias vezes que visualizasse o movimento, para que visse, por dentro, os dedos a dobrarem-se e a estenderem-se, e que acompanhasse o movimento na sua mente. | TED | كنت أطلب منه مرارا أن يتخيل الحركة، أن يرى من داخله كيف يتحرك أصبعه ويتمدد وكيف يتحرك معه بعقله. |
Foi a tua sobrinha o fez para ti... e insistiu para que o colocasse num lugar onde o visse. | Open Subtitles | أبنة أخيك صنعته من أجلك وقد أصريت على وضعه في مكان تراه فيه |
A imprensa tratou de que toda a gente o visse. | TED | الصحافة المطبوعة حرصت على أن يراها الكل. |
De certeza que ela não ia querer que o seu chefe visse aquilo porque o que acontece ali parece muito pessoal. | Open Subtitles | أنا متأكد أنها لا ترغب في أن يراه رئيسها في العمل لأن ما حدث فيه بدا أنه شخصي جداً |
Não sei o que farias se algo acontecesse com a minha mãe, ou se nunca mais a visse. | Open Subtitles | لا اعلم ما سأفعله إذ حدث شئ لإمي او ان لم أتمكن من رؤيتها مرة اخرى |
- Porquê? Estava envergonhada. Não queria que ele me visse naquele estado. | Open Subtitles | كنت مرعوبه , لم ارد منه رؤيتي بهذا الشكل |
Foi como se não quisesse que a visse ou coisa parecida. | Open Subtitles | و كأنََّّه لم يرغب فى أن أراها أو ما شايه |
Se ele visse algumas dessas mensagens, era um homem morto. | Open Subtitles | اذا رأى هذه الرسائل سوف اكون ميتاً بلا محال |
Pergunto-me o que acharia ele se visse esta confusão. | Open Subtitles | اتسائل ماذا سوف يعتقد اذا رأى هذه المهزلة |
Seria de calcular que visse a rota com muita antecedência. | Open Subtitles | علينا الإفتراض بأنه رأى طائرة الركاب بوقت كاف |
Porque, primeiro, queria... — já o tinha levado nalgumas viagens — mas queria que ele visse pessoas que vivem com um dólar ou menos por dia. | TED | لانني أولا كنت أرغب كما تعلمون ... , اخذته الى قبيلتان أردته أن يرى .. الأشخاص الذين يعيشون على دولار او أقل يومياً |
Ele não diz nada, como se não visse ninguém. | Open Subtitles | لم يتفوه بأي كلمة كما لون أنه لم يرى أي شخص |
Gostava que a Cruz Vermelha visse todo o campo. | Open Subtitles | اود لو ان الصليب الاحمر يرى المعسكر كله |
Eu vi-o morrer com os meus olhos. Viu aquilo que eles quiseram que visse. | Open Subtitles | رأيته يموت بأم عيني رأيت ما أردوا أن تراه |
Começou a pensar que ela não as fechava porque queria que ele a visse, que o estava a convidar para a sua vida. | Open Subtitles | بدأ يظن في انها لم تغلقهم رغبة في ان يراها و انها تريد دعوته الي حياتها |
Felizmente, vi o teu relatório antes que mais alguém o visse. | Open Subtitles | و لحسن الحظ، رأيت تقريرك قبل أن يراه أحد آخر |
Mas esta achou preferível que eu visse, a cassete mostra-o a ter uma conversa particular numa espécie de estúdio... | Open Subtitles | لكنها رأت أنه يتوجب عليّ مشاهدة هذا فالشريط يعرض محادثة خاصة بك مع ذلك الرجل البارد الطباع |
Queriam simplesmente que o visse, fazê-lo acreditar na mentira, para que finalmente se decidisse e revelasse ao mundo a notícia. | Open Subtitles | كان من المفروض ان تراها فقط.. لجعلك تصدق الكذب.. حتى يمكنك أخيراً أن تقوم.. |
Se visse o olhar dos meus homens quando disse que não íamos... | Open Subtitles | لو رايت وجوه الابطال عندما قلت لهم اننا لن نذهب |
Se a tua mãe te visse assim, tinha um ataque. | Open Subtitles | إذا رأتك أمك في هذه الحالة لأصابتها نوبة قلبية |
Escondia-me atrás dos meus pais para que ninguém me visse. | TED | كنت أختبئ خلف والداي حتى لا يراني أي أحد. |
E além disso teriamos que o fazer sem que ninguém visse. | Open Subtitles | بالإضافة إلى أنه لايجب أن يرانا أحدا عند اخراجها وادخالها |
Se o meu pai me visse chegar atrasada e bonita, podia ter uma síncope. | Open Subtitles | إذا رآني والدي قادمة في وقت متأخر وأبدو بهيئة وجميلة في الوقت نفسه ، ربما يصاب بصدمة |