Agora, exigimos o direito de vivermos livres do medo. | Open Subtitles | ومن الآن نطالب بحق العيش متحررين من الخوف |
Aqui na Hungria, viveu-se durante muitos anos uma tentativa de implementar a resposta dele sobre como vivermos juntos. | TED | هنا في المجر، عشتم لسنوات عديدة تحاولون تطبيق فكرته على كيفية العيش معًا. |
Vamos arranjar uma solução para vivermos todos em harmonia. | Open Subtitles | اسمعوا ، متأكد أننا سنظهر بحل يمكننا جميعنا من العيش بتناغم |
Se vivermos em voz alta podemos acabar com o ódio e expandir as vidas de toda a gente. | TED | إذا ما عشنا بصوت عالي فبإمكاننا هزم الكراهية و توسيع حياة كل فرد |
Para vivermos com os brancos teríamos que aceitá-lo como é. | Open Subtitles | وجدنا أننا يمكننا أن نعيش مع الرجل الابيض فقط إذا عشنا مثله |
Mas podes dar graças por não vivermos no Paraguai. | Open Subtitles | لكن لتحمدي الرب أننا لا نعيش في البرغواي |
Só não quero pensar na possibilidade de ainda vivermos juntas daqui a 50 anos. | Open Subtitles | أنا فقط لا أريد أن أفكر أننا سنعيش معاً لخمسين عاماً |
Mas achas que é boa ideia, vivermos e trabalharmos juntos? | Open Subtitles | لكن، هل تعتقدين أنها فكرة جيدة أن نسكن معاً ونحن نعمل في مكان واحد؟ |
Mas mais que isso, ele deu-nos uma maneira de vivermos em paz. | Open Subtitles | ولكن اهم من ذلك ، اعطانا طريقة لنعش بها في سلام. |
Tem de haver obstáculos no Segundo Acto, antes de vivermos felizes para sempre no Terceiro Acto. | Open Subtitles | يكون هناك دائما أن تكون العقبات في الفصل الثاني قبل أن تتمكن من العيش بسعادة من أي وقت مضى بعد في الفصل الثالث. |
Imagino que estranhem vivermos aqui em baixo... | Open Subtitles | أفترض ان الشئ الشّاذ هو العيش هنا بهذه الطريقة |
Problemas surgem ao vivermos numa cidade pequena trabalhando juntos. | Open Subtitles | المشكلات تظهر، العيش في بلدةٍ صغيرة و العمل معاً |
Numa indústria em que as pessoas não nos julgam por vivermos o princípio. | Open Subtitles | حيث الأشخاص الذين في العمل لن ينتقدونا على العيش بمبدأ الزواج التعددي |
Éramos felicíssimos até decidir vivermos felizes para sempre. | Open Subtitles | لقد كنا سعداء بشكل مثالي قبل أن نقرّر العيش بسعادة إلى الأبد |
E no entanto ainda não encontrámos sítio melhor para vivermos, ou onde pudéssemos viver. | Open Subtitles | لكن، وعلى طول هذه الرحلة لم نجد مكان آخر نريد العيش فيه .ولا مكان يمكننا الحياة علية |
Se permitires que ela mexa contigo, acerca de vivermos juntos, e sobre... a outra coisa que ela mencionou... | Open Subtitles | إذا ما تركتها تتلاعب بك بشأن العيش معاً وبشأن الشيء الاخر الذي اشارة له فلن نصل لأي شيء |
Não sei, Kramer a minha preocupação é que depois de vivermos uns tempos juntos nos possamos irritar um pouco um com o outro. | Open Subtitles | لا أدري يا كرايمر. أخشى لو أننا عشنا معاً لفترة أننا قد نثير غضب بعضنا البعض. |
Desde que congelaram os nossos bens, os nossos advogados pensaram que era melhor, vivermos em partes separadas da casa. | Open Subtitles | منذ أن جمدوا ملكيتنا محاموننا إعتقدوا بأنه سيكون أفضل إذا عشنا في أجنحة منفصلة من البيت |
Então era assim que seria, nós os três a vivermos numa casa grande com cerca branca? | Open Subtitles | إذا هذا ما كان ليكون عليه لو عشنا نحن الثلاثة في المنزل الكبير خلف السياج الخشبي الابيض؟ |
Queria, mas achei que íamos ter oportunidade para nos conhecermos de novo, ao vivermos na mesma casa. | Open Subtitles | أنا فعلت ولكني أعتقد أننا سنحصل على فرصه للتعرف على بعضنا مجددا نعيش بذات المنزل |
Mas estávamos a pensar mais em nós vivermos juntos sem ti. | Open Subtitles | ولكننا نفكر في إننا جميعنا سنعيش سوياً بدونك |
Mas agora que vejo como estão bem, o que acham de vivermos com vocês até nos recompormos? | Open Subtitles | ما رأيك أن نسكن معكم ؟ حتى نستطيع الرجوع على ماكنا عليه مرة أخرى |
Continuo traçando planos pra sairmos de New York, vivermos juntos nas Bahamas, pra sempre. | Open Subtitles | استمر الان في العمل للخروج من نيويورك لنعش معا في الباهاما للابد |
Nós os dois a trabalhar e a vivermos juntos? | Open Subtitles | ماذا بشأن أننا الإثنان نعمل ونعيش مع بعض ؟ |
Estou cansado de não vivermos de acordo com o nosso potencial. | TED | أوتعرفون، لقد سئمت وتعبت منّا ونحن لا نحيا بامكانياتنا. |