"vou perder" - Translation from Portuguese to Arabic

    • سأخسر
        
    • سأفقد
        
    • سوف أخسر
        
    • سوف أفقد
        
    • سأفوت
        
    • سوف اخسر
        
    • ساخسر
        
    • سأفقده
        
    • لن أخسر
        
    • لن أفوت
        
    • ولن أخسر
        
    • سيفوتني
        
    • ستفوتني
        
    • أفوّت
        
    • أنا ستعمل تفوت
        
    Em menos de 24h vou perder a fábrica de qualquer maneira. Open Subtitles في أقل من 24 ساعة سأخسر المصنع على أية حال
    O meu julgamento devia ter começado ontem e o meu advogado disse-me, mesmo antes de entrarmos, que eu vou perder. Open Subtitles من المفترض أن محاكمتي قد بدأت بالأمس والمحامي أخبرني أساسا قبل أن نسير في ذلك، أني سأخسر القضية
    O dept. de admissão ligou e disse que tenho de acabar lá ou vou perder vários créditos. Open Subtitles إدارة القسم اتصلت وأخبرتني أنّه عليّ أن أكمل دراستي هناك والإ سأفقد الكثير من الكورسات
    Se vou perder a minha posição e tornar-me dona de casa, quero saber porquê. Open Subtitles إذا كنت سأفقد مكانتى وأكتفى بتدبير شئون المنزل فمن حقى أن أعرف السبب
    A Macy acabou tudo comigo, o Orin ligou ao Bill, vou perder o emprego. Open Subtitles ماسي تركتني و أورن إتصل مع رئيسي و سوف أخسر وظيفتي
    Se não prender alguém brevemente, vou perder toda a minha mística. Open Subtitles إذا لم أقبض على أحد سريعاً سوف أفقد كل شهرتي
    vou perder o meu emprego porque sou perigosamente desqualificado. Open Subtitles سأخسر وظيفتي ، لأنني غير مؤهل بشكل خطير
    Vão encerrar o bar. Vão arruiná-lo. vou perder tudo. Open Subtitles فلقد أغلقوا النادي و هُم سيدمّرونه، و سأخسر كل شيء
    Se vou perder a minha loja, só não quero que seja desta forma. Open Subtitles اذا كنت سأخسر متجري فـ لن اخسره بـ هذهِ الطريقة
    Se eu perder a aula de Bioquímica, vou perder a minha bolsa! Vocês são cinco, nós somos apenas três. Open Subtitles إن تغيبت عن صف الكيمياء العضوية, سأخسر منحتي
    Não tenho dinheiro para isto, meu. vou perder o bar. Open Subtitles لا أستطيع تحمل هذه التكاليف يارجل سأخسر الحانة
    vou perder o sentido de humor. O que há? Open Subtitles يبدو اني سأفقد حسي للفكاهة ما الذي حصلت عليه؟
    Eu acho que é melhor ir andando... ou vou perder a minha cerimónia de condecoração. Open Subtitles أعتقد بأنني من الأفضل أن أذهب أو سأفقد مراسم الاحتفال
    Se este negócio corre mal, estou arruinado. vou perder milhões. Open Subtitles إذا ذهبت هذه الصفقة جنوباً، أَنا دمرت أنا سأفقد الملايين
    Sim, mas se continuarem a falar comigo, vou perder a linha de raciocínio, por isso, por favor, não falem mais. Open Subtitles أجل ، ولكن إن بقيت تكلمني فإنني سأفقد حبل أفكاري لذا أرجوك لا تتكلم أكثر من ذلك
    Porque se não conseguir convencer Maria a casar com Francisco, se não conseguir desfazer os vossos erros, vou perder a minha cabeça. Open Subtitles لاننى كنت لا أستطيع ان أقنع مارى بزواج فرانسيس أذا كنت لا يمكن أن تخطىء ، سوف أخسر رأسى
    Se eu não chegar depressa ao hospital vou perder estes dois tipos. Faz o que te disse. Open Subtitles إذا لم أصل إلى المستشفى، سوف أفقد هؤلاء القوم والآن، فلتقومى بما أمرتك به
    Pois é, mas vou perder o meu compromisso das três. Open Subtitles نعم، و لكن أنا سأفوت موعدي على 3: 00
    Se não arranjar outro rapidamente, vou perder a minha casa. Open Subtitles اذا لم اعثر على وظيفة اخرى بالقريب العاجل, سوف اخسر بيتي.
    vou perder o Concurso de decorações de Natal. Open Subtitles انا ساخسر مسابقة التصميم لاعياد الميلاد
    vou perder este também. Não sei o que fazer. Open Subtitles أعتقد أنني سأفقده ولا أعلم ما يجب أن أفعل
    Podes enviar a ESU onde quiseres, mas não vou perder esta. Open Subtitles يمكنك إرسال خدعة الطوارئ حيثما تُريد، ولكنّي لن أخسر هذه.
    Não vou perder um artigo de primeira página só porque ele pensa que não consigo tomar conta de mim mesma. Open Subtitles لن أفوت فرصة أن تنشر قصتي على الصفحة الأولى لمجرد لأنه يظن أنني لا أستطيع أن أعتني بنفسي
    Desculpe, Sr. Inspector, mas já perdi um filho para essa armadilha mortífera, não vou perder outro. Open Subtitles أنا آسف، لكني سبق وأن خسرت ابناً في فخ الموت ذاك. ولن أخسر آخر.
    Meu Deus. Tenho de ir. vou perder o comboio. Open Subtitles .ربّاه, يتحتم عليّ الذهاب .سيفوتني القطار
    Eu vou perder a audição para cantar no restaurante "Lipov lad"... o melhor restaurante de Belgrado! Open Subtitles ستفوتني مقابلة الغناء في مطعم ليبوف لاد أحسن مطعم في بلغراد
    Eu posso estar doente, mas não vou perder a estreia por nada. Open Subtitles لعلي مريضة, لكن مستحيل أن أفوّت الإفتتاح الليلة
    Achas que vou perder a oportunidade de conhecer o Picasso? Open Subtitles هل تعتقد أنا ستعمل تفوت فرصة للقاء بيكاسو؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more