"vou ver o" - Translation from Portuguese to Arabic

    • سأرى ما
        
    • سأذهب لأرى
        
    • سأرى ماذا
        
    • سوف أرى ما
        
    • سأتحقق
        
    • سأذهب لرؤية
        
    • سأذهب وأرى
        
    • أذهب لأرى
        
    • أنا سَأَرى
        
    • ذاهب لأرى
        
    • سأذهب لأتفقده
        
    • سأذهب لأعرف
        
    • سأنظر في
        
    • دعيني أرى ما
        
    • دعني أرى ما
        
    Vou ver o que consigo. Por que vieste ter comigo? Open Subtitles سأرى ما أستطيع أن أبحث فيه لماذا أتيت إليّ؟
    Escuta, se depender de mim, Vou ver o que posso fazer. Open Subtitles انظر.. اذا كان الامر عائد لي سأرى ما استطيع فعله
    Vou ver o que posso fazer com isto no rio. Open Subtitles حسنا, سأذهب لأرى ما أستطيع فعله بهذا فى النهر
    Na verdade, acho que Vou ver o que consigo fazer para mudar isso. Open Subtitles في الواقع، سأذهب لأرى ما يمكنني فعله بشأن ذلك
    - Vou ver o que consigo encontrar. Open Subtitles ـ سأرى ماذا سأجد هناك ـ و أنا سأحضر الزجاجات
    Vou ver o que posso fazer, mas não tenham muitas esperanças. Open Subtitles سوف أرى ما يمكنني القيام به، ولكن لا اتوقع الكثير.
    Eu Vou ver o que se está a passar. Então vou consigo. Open Subtitles ـ حسنًا، سأرى ما الذي يجري هنا ـ إذاً، سأتي معك
    Vou ver o que posso fazer. Sem promessas. Open Subtitles سأرى ما يُمكنني فعله، لا يُمكنني أن اعدك
    - Descontrai-te. Liga-me daqui a exactamente uma hora. Vou ver o que posso fazer. Open Subtitles اهدئي و اتصلي بي بعد ساعه و سأرى ما يمكنني فعله
    Tem 16 sessões marcadas esta semana, mas Vou ver o que podemos fazer. Open Subtitles لقد قامت بالإتفاق على 16 ميعاد تصوير سأرى ما يمكننى فعله
    É um pouco tarde para uma nova cópia, mas Vou ver o que posso fazer. Open Subtitles حسنا . انه متأخر قليلا على الطبعة الجديدة . ولكن سأرى ما يمكننى عمله
    E agora Vou ver o Sr. Burns para receber a promoção que mereço desde esta manhã. Open Subtitles والآن سأذهب لأرى السيد بيرنز من أجل الترقية والعلاوة التي استحققتها منذ الصباح
    Vou ver o que descubro sobre o túmulo. Open Subtitles سأذهب لأرى إن كنت سأستطيع أن أجد القبر الغير مُعَلم
    Bem, eu... Acho que Vou ver o que o rapaz anda a fazer. Open Subtitles حسناً , أظن أنني سأذهب لأرى ما يفعله الصبي
    Assuma o comando. Há problemas de comunicação. Vou ver o que se passa. Open Subtitles عُلم, عندنا الإرسال سيء سأرى ماذا يمكنني أن أفعل ؟
    Vou ver o que posso fazer com o portátil do Tillman. Open Subtitles سوف أرى ما الذي بأمكاننا فعله مع الكومبيوتر المحمول لتيلمان
    Vou ver o Sr. Richter. Liga à Radiologia. Open Subtitles بالأشعة اتصلي الآن, " ريكتر " السيّد من سأتحقق
    Agora, Vou ver o Clark Kent de t-shirt molhada. Queres vir comigo? Open Subtitles سأذهب لرؤية كلارك كينت مرتدياً قميصاً مبللاً أتريدين مرافقتي؟
    enquanto as senhoras se familiarizam, acho que Vou ver o que o Geoffrey está a fazer na cozinha. Open Subtitles بينما تتعرفان أيّتها السيّدتان على بعض أنا سأذهب وأرى ماذا يفعل (جيفري) في المطبخ
    Acho que Vou ver o que o Max anda a fazer. Open Subtitles أظن انه من الأفضل أن أذهب لأرى ماذا ينوي ماكس أن يفعل.
    Vou ver o que posso fazer Open Subtitles قائمة أسماء واجبِ، نعم. أنا سَأَرى ما أنا يُمْكِنُ أَنْ أعْمَلُ.
    Estava só a brincar. Vou ver o que ele está a fazer. Open Subtitles أمزح فقط , على أي حال أنا ذاهب لأرى ماذا يفعل الرفاق
    Vou tratar de tudo. Vou ver o Sr. Carney. Open Subtitles و أنا سأذهب لأتفقده أيضاً, سآخذه للسيد (كارني).
    Vou ver o que ele vai fazer. Fica aqui. Open Subtitles سأذهب لأعرف ماذا يخطط أنتظرى هنا
    Vou ver o que consigo descobrir. Open Subtitles سأنظر في الأرجاء وأرى ما يمكنني إيجاده، اتفقنا؟
    Só um segundo, Vou ver o que posso fazer. Open Subtitles إمنحيني ثانية، دعيني أرى ما أجده.
    Senhor, aquilo é Nestea, mas eu tenho um Porto rico que é láctico Vou ver o que posso fazer. Open Subtitles لدي تلك السيدة البورتاريكية التي تمزج، دعني أرى ما ما أستطيع فعله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more