Esta organização é uma organização fantástica, dedicada e concebida a proporcionar cuidados de urgência em zonas de guerra. | TED | مجموعة أطباء بلا حدود هي منظمة رائعة، مخصصة ومصممة لتوفير عناية لحالات الطوارئ في مناطق الحرب. |
Você compreende o quão é importanta que seus pilotos não violem o acordo de zonas de voo? | Open Subtitles | أنت تفهم بأنه من المهم أن لا يخطي الطيارون في مناطق الطيران المتفق عليها ؟ |
Estas zonas de quarentena foram montadas há uma hora. | Open Subtitles | هذه هى مناطق الحجر التى اقمناها منذ ساعة |
Nalgumas zonas, as pessoas tentaram deter os tsunamis com quebras-mar, comportas hidráulicas, e canais para desviar a água. | TED | في بعض المناطق حاول الناس وقف تسوناني عن طريق جدران البحر، بوابات الفيضان وقنوات تحويل المياه. |
Quer vocês adorem o ambiente idílico e privado dos subúrbios quer detestem as suas zonas comerciais sem alma, há razões por que é importante recuperar e reequipar. | TED | إذا كنت تحب الخصوصية في الضواحي أو كنت تكره انها شرائح تجارية بلا روح , وهناك أسباب لماذا من المهم أن نحدث تلك المناطق |
Pode haver zonas resguardadas ou sensores que não funcionem. | Open Subtitles | ربما تكون هناك مناطق معزولة أو مستشعرات معطلة |
É a mesma razão pela qual o meu povo não pode viajar ou ir a certas zonas. | Open Subtitles | لنفس السبب الذى لا يمكن لقومى بسببه الإنتقال لكوكب آخر أو دخول بعض مناطق أتلانتس |
Vão para as zonas de guerra e constroem coisas incrivelmente rápido: | Open Subtitles | إنهم يذهبون إلى مناطق الحرب ويبنون الأشياء بسرعة لا تصدق |
E esta anomalia, como chama, é uma porta entre... diferentes zonas de tempo da história do mundo? | Open Subtitles | وهذا البعد الاخر كما تطلق عليه, يعتبر الصلة بين مناطق الوقت في تاريخ العالم ؟ |
Se virmos zonas mais lentas, significa que temos danos. | Open Subtitles | إن وجدنا مناطق بطيئة فهذا يعني ضرراً عصبياً |
Todos estes países estão em zonas instáveis onde se pode fazer muito dinheiro, se se estiver no negócio certo. | Open Subtitles | كل تلك الدول مناطق غير مستقرة حيث يمكن أن يصنع المال الوفير إن كنت في العمل المناسب |
É uma questão de delimitação de zonas, se te questionarem, dizes-lhes que o acordo foi feito antes de teres saído do Partido. | Open Subtitles | إنّها مشكلة تقسيم مناطق لا أكثر إذا قاموا بمضايقتك بهذا الشأن أخبرهم بأنّ الاتفاق قد تمّ قبل أن تترك الحزب |
Os traficantes levam as crianças de outras zonas de conflito para irem trabalhar nas plantações de café. | TED | حيث يتم نقل الاطفال من مناطق نزاع اخرى للعمل في مزارع القهوة |
Infelizmente, a Convenção do Património Mundial não reconhece, de momento, a necessidade de proteger zonas para além da jurisdição nacional. | TED | ولكن لسوء الحظ لم تدرك هيئة التراث العالمي الحاجة لحماية مناطق وراء السيطرة القومية في الوقت الحاضر |
Assim eu propus que os governos criassem novas zonas de reforma suficientemente grandes para conter as cidades e dei-lhes um nome: cidades fretadas. | TED | لذلك اقترحت ان تقوم الحكومات بانشاء من مناطق مستصلحة جديدة كبيرة بما يكفي لتحتضن مدن واعطائها تسمية : مدن الامتياز. |
Nos postos próximos das zonas de droga houve subidas. Em quase todos. | Open Subtitles | حسنا ، المناطق القريبة من المساحات المعدّة مرتفعة ، جميعها تقريبا |
E empurrei os traficantes de rua para essas zonas. | Open Subtitles | قمت بنقل كل النشاطات المتعلقة بالمخدرات لتلك المناطق |
Vou tentar movê-los para aquelas zonas que processam o som. | Open Subtitles | سأحاول أن أحولها إلى تلك المناطق التي تنتج الصوت. |
Ao ver aquilo, pensei que havia zonas de Flint parecidas com aquilo. | Open Subtitles | وعندما شاهدتها جال بخاطرى أن هنا فى فلينت أماكن مثل هذه |
Das zonas mais remotas da Europa. | Open Subtitles | في جبال كارباثيان إحدى المناطقِ الأكثر وحشيةً لأوروبا. |
Os corredores intermedios que ligam as duas zonas serao selados. | Open Subtitles | الممرات التي تربط المنطقتين سيتم إحكام إغلاقها |
Essas moléculas, através de um processo biológico, levam à formação de áreas chamadas "zonas mortas". | TED | ويتم هذا من خلال عملية بيولوجية تؤدي إلى تكوين مناطق تسمى بالمناطق الميتة. |
Estas manchas brancas são... zonas por explorar. | Open Subtitles | هذه البقع البيضاء تعبر عن المناطق غير المستكشفة |
Sabes, as diferentes zonas do país têm maneiras diferentes de dizer as coisas. | Open Subtitles | اجزاء مختلفة بالبلاد لديهم طريقة مختلفة لتسمية الاشياء |
E são obrigados a eliminar strigoi de zonas infectadas. | Open Subtitles | ويتم جبرهم على مقاتلة السترجوي في الأماكن المصابة. |
Ao longo de toda a boreal, somos abençoados com uma incrível abundância de zonas húmidas. | TED | في جميع أنحاء الغابات الشمالية، نحن ننعم بهذه المساحات المذهلة من الأراضي الرطبة. |
Não apenas no interior da cidade ou nas chamadas, zonas problemáticas. | Open Subtitles | ليس من في المدن الداخلية أو ما يعرف بمناطق الخطر |
Colocam neles pequenas câmaras e talvez um dia destes enviem outro tipo de ordens para as zonas de guerra. | TED | يمكنهم وضع كاميرات صغيرة عليها وربما يوما ما تسليم أنواع أخرى من المتفجرات لمناطق الحرب. |
São duas zonas na ponta sul. Depois terá o seu resgate. | Open Subtitles | إنهما منطقتين على الطرف الجنوبي، وبعدها ستحصل على خطة إنقاذك |
Escolheu programas de melhoramento que já estão a dar resultados as nossas zonas comerciais. | Open Subtitles | لقد اختارت برامج تجميلة والتي طورت بالفعل مناطقنا للتسوق |