"çıkmaza" - Translation from Turkish to Arabic

    • مسدود
        
    • مسدودة
        
    • مأزق
        
    • مسدوداً
        
    • جمود
        
    Yolunda gitmeyen evliliği ve hukuki sorunları, kendisini hâlini gizlemeye çalıştığı karanlık bir çıkmaza sürükledi. Open Subtitles زواجه الفاشل ومشاكله القانونية أوصلته إلى طريق مسدود يحاول إخفاء هويته دوماً
    Yıldızların manyetik alanları üzerinde yaptığı bir araştırmada çıkmaza girmiş ve bir bilim adamı olarak kendi yeteneklerini sorgulamaya başlamıştı. Open Subtitles لقد وصل بحثه في الحقول المغناطيسية للنجوم إلى طريق مسدود وبدأ يشك في قدراته الشخصية كعالِم
    Sicim Teorisi Araştırmanız da çıkmaza girmiş durumda. Open Subtitles أبحاث نظرية الأوتار التي تجري هنا لم تصل سوى لطريق مسدود
    Diğer taraftan da adam hep morukmuş. çıkmaza girdik gibi görünüyor. Open Subtitles ما عدا الحقيقة بأنّ هذا الرجل دائما رجل، هذه تبدو مثل نهاية مسدودة.
    Lakin canavarın savaşta yenilenlerden topladıklarıyla ordusunu tekrar tekrar kurması yüzünden savaş çıkmaza girdi. Open Subtitles لكن الحرب اصبحت مأزق شديد هذا المخلوق يأخذ المصابين في المعركة ليعيد بناء جيشه مجدداَ
    Daha fazlasını bulmak istedim fakat çıkmaza takıldım. Open Subtitles كنتُ أرغب فى معرفة المزيد ولكنيّ قدّ وصلت إلى طريقاً مسدوداً
    Bir hususta çıkmaza girdik diye, arkadaşlığımızı bozmamalıyız. Open Subtitles حسنا فقط لاننا وصلنا الى طريق مسدود في قضية معينه لايعني اننا لايمكن ان نكون اصدقاء
    Bunu bulana kadar çıkmaza girdiğimi düşünmüştüm. Open Subtitles وظننت أني وصلت لطريق مسدود حتى ورثتُ هذا.
    Her gün yüzünü denize dönersen kendini sanki çıkmaza girmiş gibi hissedersin. Open Subtitles إن كنتِ تواجهين البحر كل يوم، فستشعرين أنك وصلت لطريق مسدود
    Korkarım benim sayımıma göre, bu bizi çıkmaza soktu. Open Subtitles حسناً, اخشى انه طبقاً لحساباتي, أن هذا يقودنا لطريق مسدود
    - İyiyim ama taraflar arasındaki konuşma çıkmaza girdi. Open Subtitles أنا بخير، لكن المحادثة بين الطرفين انتهت بطريق مسدود
    Tamam, kesinlikle çıkmaza girdik. Open Subtitles حسنا، نحن ميؤوس طريق مسدود على هذا واحد.
    Gerçekliğin doğasını anlama savaşı çıkmaza girdi. Open Subtitles المعركة لفهم طبيعة الواقع وصلت إلى طريق مسدود.
    Sara'yı bulamadığımızda, sahiden çıkmaza girdiğimizi anlamıştım. Open Subtitles حين لم نجد سارة أيقنت تماماً أن الأمر طريق مسدود
    Hukuki yaptırımlar orada hiç bir işe yaramaz. Aramaya devam edeceğim ama şu anlık çıkmaza girdik. Open Subtitles لن تجد الشرطة أي تعاون هناك سأواصل البحث لكنه بمثابة طريق مسدود
    Sicim teorisini araştırırken çıkmaza girdiğimde niye bana yardım etmeye çalışmadın? Open Subtitles عندما كنت أعمل على نظرية ،الأوتار و وصلت إلى طريق مسدود لِمَ لم تحاول أن تساعديني؟
    Nasıl yaptığını bilmiyorum, hikaye kovalayıp duruyorsun hepsi çıkmaza gidiyor. Open Subtitles أنا لا أعرف كيف تفعلين ذلك ملاحقة القصة وراء القصة والتي تقود فقط لنهايات مسدودة
    Collin çıkmaza girdiğimi düşündüğü için seni geri çağırıyor. Ona yanlış düşündüğünü söyle. Open Subtitles إن كولين يقوم باستدعاءك لانه يظن بانني وصلت لنهاية مسدودة يجب ان تخبره بانه على خطأ
    Yani şimdi çıkmaza girdiğinden emin misin? Open Subtitles لذا هل أنت هل أنت متأكد من أنك في مأزق ؟
    Ne yazık ki bir çıkmaza girdiğimizi görüyorum Bay Shaw. Open Subtitles للأسف ، أرى أننا في مأزق سيد "شو" كنتآملحيثأننارجال أعمال،
    Bir çıkmaza girdim ve çıkmazları hiç sevmem. Open Subtitles لقد وصلت طريقاً مسدوداً وأنا لا أحب الطرق المسدودة
    Bunlar bizi çıkmaza sokan tartışmalarımız. TED وهذه هي الحجج التي لدينا والتي تتسبب في جمود

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more