"çağrısı" - Translation from Turkish to Arabic

    • نداء
        
    • مكالمة
        
    • إتصال
        
    • دعوة
        
    • النداء
        
    • الدعوة
        
    • استدعاء
        
    • بنداء
        
    • صرخة
        
    • إتّصال
        
    • إستدعاء
        
    • استغاثة
        
    • نداءات
        
    • طارىء
        
    • مُكالمة
        
    Sanırım buraya gönderilmek oğlunuz için, ihtiyaç duyduğu uyanış çağrısı oldu. Open Subtitles أعتقد أن إرسال إبنك إلي هنا، ربّما كان نداء ايقاظ له
    Tatlım, ismi lazım değil. Bunların hepsi bir yardım çağrısı. Open Subtitles الإسم لا يهم يا عزيزتي، المهم أن ذلك نداء مساعدة
    Konuşmadan daha çok bir hayvan çağrısı gibi. TED يبدو كأنه نداء حيوان بالأحرى من أنه كلام.
    Millet, özel hattan bir video çağrısı aldık. Arayan Amanda. Open Subtitles يارفاق، لقد إعترضنا للتو مكالمة فيديو على البث الخاص بنا
    Dava dosyasında 911 çağrısı üzerine Asher'ın evine girdiğin yazıyor. Open Subtitles ملف القضية يقول أنكِ تلقيت مكالمة إستغاثة لمنزل هانك آشر
    Devriyeler bu sabah isimsiz bir 911 çağrısı almışlar ve cesedi bulmuşlar. Open Subtitles إستقبلت الدروية إتصال من مجهول على 911 هذا الصباح و الذى وجده هنا
    Bu bir eylem çağrısı olmalıdır, çünkü cevap toplulukları geliştirmemek olamaz. TED يجب أن تكون هذه دعوة للتحرك، لأن الإجابة لا يمكن أن تكون هي عدم تطوير المجتمعات.
    Bir turist olarak, görev çağrısı olmadan üstün hizmet veren eski piyade, - Open Subtitles لأنه تخطى حدود نداء الواجب كسائح وحتى كجندي من البحرية
    Biraz önce, SS Atlantis'in kıyıdan 200 mil açıkça imdat çağrısı verdiğini haber aldım. Open Subtitles لقد تلقيت للتو خبراً عن سفينة سياحية أرسلت نداء استغاثة بمسافة 200 ميل قبالة الساحل
    Senato acil olarak toplandı. Şu an başkanın çağrısı üstünde tartışılıyor. Open Subtitles مجلس الشيوخ أنعقد في وقت متأخر من الليل نداء من الرئيس لمناقشة القوانين
    Bu daha çok bir yardım çağrısı galiba. Bu saatlerce sürebilirdi. Bu gece evdesin yani? Open Subtitles هذا ليس فعلاً أنتحاراً لعله يكون نداء أستغاثه
    - Acil durum çağrısı alıyorum. - Alfa'dan mı? Open Subtitles سيدي انا اتلقى نداء استغاثه من السفينه البها
    1 - Mary-38. Acil durum çağrısı o noktadan yaklaşık 30 dakika önce yapılmış. Open Subtitles 1مارى 38 لقد تم استقبال نداء طارىء منذ ثلاثون دقيقه تقريباً
    Bu adreste bir şüpheli şahıs olduğu çağrısı aldım... ve sen de bana şüpheli görünüyorsun. Open Subtitles إستلمت نداء لشخص مثير للشكّ في هذا العنوان وأنتى تبدو مثيرة للشكّ لي
    Bir telefon çağrısı değil, bir hayat çağrısıydı. Open Subtitles تلك ما كانت مكالمة هاتفية بل كانت صرخـة هاتفيــة
    Bu odadan bir acil 911 çağrısı aldık. -Emin misiniz? Open Subtitles تلقينا و 911 مكالمة طوارئ من هذه الغرفة.
    05:30'da, bir kadının çığIık attığına dair, kimliği belirsiz bir 911 çağrısı aldık. Open Subtitles لقد حصلنا على مكالمة من مجهول أن هناك مرأة كانت تصرخ هنا الساعه 5:
    İmdat çağrısı aldık. Yardım isteyen var. Open Subtitles يجئ إلينا إتصال بعض الناس يسألون عن المساعدة
    Ve Churchill'in konuşmasını Sovyet Rusyası'na karşı, ordulara savaş çağrısı gibi olduğundan kınadı. Open Subtitles وشجب خطاب تشرشل واعتبره بمثابة دعوة للحرب وحمل السلاح على روسيا السوفيتية
    - Hayır, sağ ol. Annem. Bugün henüz ikinci çağrısı. Open Subtitles إنها أمي وهذا هو فقط النداء الثاني لها اليوم
    Askeri ceket, siyah bayrak, silahlı Cihada apaçık çağrısı. Open Subtitles السترة العسكرية، العلم الأسود، الدعوة الصريحة للجهاد المسلّح.
    DJ'i yemeğe götürüyorum, sonra da ablamın mahkeme çağrısı var. Open Subtitles سوف آخذ دانيال الصغير الى الغداء وبعدها يجب علي ان اذهب الى استدعاء اختي.
    Acil yardım çağrısı yollamaya çalıştığını mı duydum? Open Subtitles ‫سمعت أنك كنت تحاول ‫أن تبعث بنداء استغاثة
    Manhattan'da kirası sabit bir daireyi bırakmak birçok camiada yardım çağrısı olarak nitelendirilir. Open Subtitles اتعلمين ، ترككي لايجار شقة ممتازة في منهاتن يُعتبر صرخة للمساعدة في كثير من الارجاء.
    Ve bu filmi duyduğum ilk sefer, On beş dakika önce gelen Bir telefon çağrısı oldu. Open Subtitles وأوّل مرّة سمعتُ فيها عن هذا الفيلم من إتّصال هاتفي تلقيته قبل 15 دقيقة
    Öncelikle bazı türlere geri dönme çağrısı çıkartırdım. Open Subtitles أنا أُصدرُ a إستدعاء على البعضِ نوعِي الأقلِ.
    Batmaya başladığında acil yardım çağrısı yollar radyo dalgaları yerine enzimleri kullanır yalnız. Open Subtitles فحينَ يبدأُ بالغرق يرسلُ نداءَ استغاثة لكن بدلاً من الموجات الراديويّة يستعملُ الإنزيمات
    Siamang Jibonlarının çağrısı, egemen erkek ve dişi arasında bir düetle başlıyor. Open Subtitles نداءات قرد جابون سومطرة الاسود تبدأ كثنائي بين الذكرِ والأنثى المهيمنةِ
    Ona, telefon çağrısı falan olmayacağını söyle. Open Subtitles أخبريه بأن لا توجد هُناك مُكالمة هاتفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more