Sanırım buraya gönderilmek oğlunuz için, ihtiyaç duyduğu uyanış çağrısı oldu. | Open Subtitles | أعتقد أن إرسال إبنك إلي هنا، ربّما كان نداء ايقاظ له |
Tatlım, ismi lazım değil. Bunların hepsi bir yardım çağrısı. | Open Subtitles | الإسم لا يهم يا عزيزتي، المهم أن ذلك نداء مساعدة |
Konuşmadan daha çok bir hayvan çağrısı gibi. | TED | يبدو كأنه نداء حيوان بالأحرى من أنه كلام. |
Millet, özel hattan bir video çağrısı aldık. Arayan Amanda. | Open Subtitles | يارفاق، لقد إعترضنا للتو مكالمة فيديو على البث الخاص بنا |
Dava dosyasında 911 çağrısı üzerine Asher'ın evine girdiğin yazıyor. | Open Subtitles | ملف القضية يقول أنكِ تلقيت مكالمة إستغاثة لمنزل هانك آشر |
Devriyeler bu sabah isimsiz bir 911 çağrısı almışlar ve cesedi bulmuşlar. | Open Subtitles | إستقبلت الدروية إتصال من مجهول على 911 هذا الصباح و الذى وجده هنا |
Bu bir eylem çağrısı olmalıdır, çünkü cevap toplulukları geliştirmemek olamaz. | TED | يجب أن تكون هذه دعوة للتحرك، لأن الإجابة لا يمكن أن تكون هي عدم تطوير المجتمعات. |
Bir turist olarak, görev çağrısı olmadan üstün hizmet veren eski piyade, - | Open Subtitles | لأنه تخطى حدود نداء الواجب كسائح وحتى كجندي من البحرية |
Biraz önce, SS Atlantis'in kıyıdan 200 mil açıkça imdat çağrısı verdiğini haber aldım. | Open Subtitles | لقد تلقيت للتو خبراً عن سفينة سياحية أرسلت نداء استغاثة بمسافة 200 ميل قبالة الساحل |
Senato acil olarak toplandı. Şu an başkanın çağrısı üstünde tartışılıyor. | Open Subtitles | مجلس الشيوخ أنعقد في وقت متأخر من الليل نداء من الرئيس لمناقشة القوانين |
Bu daha çok bir yardım çağrısı galiba. Bu saatlerce sürebilirdi. Bu gece evdesin yani? | Open Subtitles | هذا ليس فعلاً أنتحاراً لعله يكون نداء أستغاثه |
- Acil durum çağrısı alıyorum. - Alfa'dan mı? | Open Subtitles | سيدي انا اتلقى نداء استغاثه من السفينه البها |
1 - Mary-38. Acil durum çağrısı o noktadan yaklaşık 30 dakika önce yapılmış. | Open Subtitles | 1مارى 38 لقد تم استقبال نداء طارىء منذ ثلاثون دقيقه تقريباً |
Bu adreste bir şüpheli şahıs olduğu çağrısı aldım... ve sen de bana şüpheli görünüyorsun. | Open Subtitles | إستلمت نداء لشخص مثير للشكّ في هذا العنوان وأنتى تبدو مثيرة للشكّ لي |
Bir telefon çağrısı değil, bir hayat çağrısıydı. | Open Subtitles | تلك ما كانت مكالمة هاتفية بل كانت صرخـة هاتفيــة |
Bu odadan bir acil 911 çağrısı aldık. -Emin misiniz? | Open Subtitles | تلقينا و 911 مكالمة طوارئ من هذه الغرفة. |
05:30'da, bir kadının çığIık attığına dair, kimliği belirsiz bir 911 çağrısı aldık. | Open Subtitles | لقد حصلنا على مكالمة من مجهول أن هناك مرأة كانت تصرخ هنا الساعه 5: |
İmdat çağrısı aldık. Yardım isteyen var. | Open Subtitles | يجئ إلينا إتصال بعض الناس يسألون عن المساعدة |
Ve Churchill'in konuşmasını Sovyet Rusyası'na karşı, ordulara savaş çağrısı gibi olduğundan kınadı. | Open Subtitles | وشجب خطاب تشرشل واعتبره بمثابة دعوة للحرب وحمل السلاح على روسيا السوفيتية |
- Hayır, sağ ol. Annem. Bugün henüz ikinci çağrısı. | Open Subtitles | إنها أمي وهذا هو فقط النداء الثاني لها اليوم |
Askeri ceket, siyah bayrak, silahlı Cihada apaçık çağrısı. | Open Subtitles | السترة العسكرية، العلم الأسود، الدعوة الصريحة للجهاد المسلّح. |
DJ'i yemeğe götürüyorum, sonra da ablamın mahkeme çağrısı var. | Open Subtitles | سوف آخذ دانيال الصغير الى الغداء وبعدها يجب علي ان اذهب الى استدعاء اختي. |
Acil yardım çağrısı yollamaya çalıştığını mı duydum? | Open Subtitles | سمعت أنك كنت تحاول أن تبعث بنداء استغاثة |
Manhattan'da kirası sabit bir daireyi bırakmak birçok camiada yardım çağrısı olarak nitelendirilir. | Open Subtitles | اتعلمين ، ترككي لايجار شقة ممتازة في منهاتن يُعتبر صرخة للمساعدة في كثير من الارجاء. |
Ve bu filmi duyduğum ilk sefer, On beş dakika önce gelen Bir telefon çağrısı oldu. | Open Subtitles | وأوّل مرّة سمعتُ فيها عن هذا الفيلم من إتّصال هاتفي تلقيته قبل 15 دقيقة |
Öncelikle bazı türlere geri dönme çağrısı çıkartırdım. | Open Subtitles | أنا أُصدرُ a إستدعاء على البعضِ نوعِي الأقلِ. |
Batmaya başladığında acil yardım çağrısı yollar radyo dalgaları yerine enzimleri kullanır yalnız. | Open Subtitles | فحينَ يبدأُ بالغرق يرسلُ نداءَ استغاثة لكن بدلاً من الموجات الراديويّة يستعملُ الإنزيمات |
Siamang Jibonlarının çağrısı, egemen erkek ve dişi arasında bir düetle başlıyor. | Open Subtitles | نداءات قرد جابون سومطرة الاسود تبدأ كثنائي بين الذكرِ والأنثى المهيمنةِ |
Ona, telefon çağrısı falan olmayacağını söyle. | Open Subtitles | أخبريه بأن لا توجد هُناك مُكالمة هاتفية. |