"çoğunluğun" - Translation from Turkish to Arabic

    • للأغلبية
        
    • أغلبية
        
    • الغالبية
        
    • الأغلبيه
        
    • الأغلبية
        
    • أغلبيّة الناس
        
    Çünkü ilk kez, öfkeli ve mağdur Çoğunluğun sesi duyuluyordu. Open Subtitles لأنه ولأول مرة أصبح للأغلبية المطحونة صوت
    Tabii olabilir ama böyle bir şey yaparsa birkaç kişiyi feda ederek Çoğunluğun erişimine açmış olur. Open Subtitles بالطبع ، رُبما لكن إذا كان قد فعل ذلك ... فحينها سوف تكون تلك المُخططات مُتاحة للأغلبية على حساب الأقلية
    Suçlu bulunması için 3'te 2'lik Çoğunluğun sağlanması gerekir ve sonucunda tüm yetkileri elinden alınır. TED وتتطلب الإدانة أغلبية مطلقة من الثلثين وتكون النتيجة إزاحة تلقائية من السلطة.
    Onu çözemeyeceksin ya da Çoğunluğun oyunu alamayacaksın. Open Subtitles لن تستطيع إلغاءها أو تحصل على أغلبية الأصوات
    Bu insanlara bakınca Çoğunluğun devlet yönetiminden geldiğini görebilirim. Bazıları doğa bilimlerinden gelme. Bazıları, az da olsa, iş dünyasından geliyor. Bu benim patronum. Ve bir tanesi müzikten geliyor. TED و بالنظر الى هؤلاء الناس ، أستطيع أن أرى أن الغالبية تأتي من الحكومة. البعض يأتي من العلوم الطبيعية. البعض ، لا تزال قلة، تأتي الأعمال. هذا رئيسي في العمل. وواحدا أتى من عالم الموسيقى.
    Sanatsal değer, her bireyin Çoğunluğun standartlarına itaatiyle müştereken yaratılabilir. Open Subtitles القيمة الفنيه تتحقق بعمل جمعى بكل إنسان أخضع نفسه لمعايير الأغلبيه
    Çünkü, Çoğunluğun kararına . etki eden Aristo önermesine karşı çıkıyordu. TED إنه مثير لأنه رفض فرضية أرسطو التي تكمن خلف رأي الأغلبية.
    Çoğunluğun iyiliği için ne gerekiyorsa onu yapmalıyız. Kasaba için en iyisini yapmalıyız. Open Subtitles علينا العمل لمصلحة أغلبيّة الناس يجب أنْ نمنح البلدة فرصتها الفضلى
    Çoğunluğun, ötekileştirilmiş toplumları, tam da onları bastırmada kullanılan kalıpları pekiştirerek anması. Open Subtitles وفرصة للأغلبية للاحتفال بالمجتمعات المهمّشة "باستيش) تقدّم) احتفال (سينكو دي مايو) المكسيكي - 1983"
    Yani hayatımda ilk defa bir Çoğunluğun parçasıyım çünkü hepimiz bu şekilde hissediyoruz. Open Subtitles مسارامختلفاقليلامسارامختلفافيالحياة وهكذا للمرة الأولى في حياتي أنا جزء من أغلبية لأن الكثير منا يشعر بهذه الطريقة.
    Müslüman Çoğunluğun olduğu yerler, Pakistan olacak. Open Subtitles حيث يوجد أغلبية مسلمة سيكون باكستان
    Birbirimize gerçekleri gösterelim, sonra Çoğunluğun kimi haklı bulduğuna karar verelim. Open Subtitles دعنا فقط نُقدّمُ الحقائقَ إلى بعضهم البعض، وبعد ذلك دعنا قرّرْ كa أغلبية التي في الحقِّ.
    (Ses) Al Gore: Kendimi yel değirmenlerine bakıp manzaraya güzel bir ilave olduklarını düşünen Çoğunluğun içinde görüyorum. TED (صوت) آل غور: أعتبر نفسي واحد من أغلبية تنظر إلى طواحين الهواء وتحس أنها إضافة جميلة إلى المنظر الطبيعي.
    Hiçbir zaman Çoğunluğun karşısında diz çökmemeliyiz.! Open Subtitles لا تركع أبداً أمام استبداد الغالبية...
    Çoğunluğun isteklerine karşı azınlığın istekleri tartışmasını elimden geldiğince geciktirmek istiyorum. Open Subtitles أنا فقط اريد أن تكون احتياجات الأغلبيه متغلبه على إحتياجات الأقلية إن استطعت
    Adam bir dakika sabredemedi. Çoğunluğun verdiği karara uyarım. Gitmem gerekiyor. Open Subtitles يجب أن أرد على نداءة سأوافق معكم على رأي الأغلبية ، سأراكم لاحقاً
    Çoğunluğun iyiliği için ne gerekiyorsa onu yapmalıyız. Kasaba için en iyisini yapmalıyız. Open Subtitles علينا العمل لمصلحة أغلبيّة الناس يجب أنْ نمنح البلدة فرصتها الفضلى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more