"çok şeyi" - Translation from Turkish to Arabic

    • الكثير من الأمور
        
    • أشياء عديدة
        
    • لديه الكثير
        
    • لديكم الكثير
        
    • الكثير كي
        
    • اشياء كثيره
        
    • أشياءاً كثيرة
        
    • معظم الأشياء
        
    • أشياء كثيرة
        
    • أموراً كثيرة
        
    • بأشياء كثيرة
        
    Büyük şehirlerde pek çok şeyi kanıksarsınız. Open Subtitles في المدن الكبيرة، من السّهل إهمال الكثير من الأمور المُسَلّم بها،
    Hayatımızda o kadar çok şeyi bitirmeden yarım bırakıyoruz ki. Open Subtitles نترك أشياء عديدة منقوصة في حياتنا.
    Onu hapse girmekten kurtaramayan bir avukat hakkında anlatacak çok şeyi olmalı. Open Subtitles ربما لديه الكثير ليقول عن المحامية التى فشلت فى إبقاءه خارج السجن.
    Pekala, üçünüzün konuşacak çok şeyi olduğunu biliyorum. Open Subtitles حَسناً، أَعْرفُ أن لديكم الكثير للتحدث بشأنه
    Şimdi de Kralın kalesinde uyuyacaksınız. Bu adamların saklayacak çok şeyi var. Open Subtitles والأن أنت تنام بداخل قلعة الملك هذه الرجال لديها الكثير كي تُخفيه.
    Tatlım, Ben benim hoşlanmadığım fakat babanın hoşuna giden... bir çok şeyi yaparım. Open Subtitles عزيزتي هناك اشياء كثيره افعلها لإسعاد ابيك مع اني لا احبها
    çok şeyi unuttum. Open Subtitles لقد نسيت أشياءاً كثيرة
    Sen ve Charlie'nin konuşacak çok şeyi olduğunu sanmıyorum. Open Subtitles لا يمكنني أن أتخيل أن هناك الكثير من الأمور بينك و بين تشارلي للحديث عنها
    - Sana öğretecek çok şeyi var. - Evet. Open Subtitles لديها الكثير من الأمور لتعليمك إياها نعم
    Annemin öğretemediği pek çok şeyi bana öğretti. Open Subtitles و هو يعلمني الكثير من الأمور الكثير من الأمور التي تعجز عنها الأم
    Bir çok şeyi görebiliyorum. Open Subtitles أنت شفاف أرى أشياء عديدة
    Onun kaybedecek çok şeyi var. Open Subtitles ولديه أشياء عديدة ليخسرها.
    Öğrenecek çok şeyi var ama doğru yolda ilerliyor. Open Subtitles لديه الكثير ليتعلمه لكنه يسير في الطريق الصحيح إلى أين ؟
    Eminim bu sabah konuşacak çok şeyi vardır. Open Subtitles أراهن أن لديه الكثير ليتحدث عنه هذا الصباح
    Tamam, arabayı sürmeyi teklif ederdim ama iki aşk kuşunun konuşacak çok şeyi olduğunu biliyorum. Open Subtitles حسنا اصغ بامكاني ان اعرض عليكم ان اقود ولكني اعلم انكم ياطيور الحب لديكم الكثير لتتحدثوا بشانه
    Eminim siz ikinizin, konuşacak çok şeyi vardır. Open Subtitles أنا واثقة أن لديكم الكثير من الأخبار لتتبادلوها.
    -Bu keşmekeşte küçük bir tatile ihtiyacımız var ve Hindistan'ın Batı'ya öğretecek çok şeyi var. Open Subtitles أظننا نحتاج إلى استراحة من سباق الجرذان و الهند لديها الكثير كي يتعلم منه الغرب
    Senin sayende pek çok şeyi ilk defa yaptım. Open Subtitles انني اعمل اشياء كثيره لاول مره بسببك
    Sayende pek çok şeyi anladım, Anto. Open Subtitles "أشياءاً كثيرة يا " آنتو
    Hayatta pek çok şeyi bıraktığım gibi. Open Subtitles تماما كما فعلت مع معظم الأشياء في حياتي
    Marka açısından baktığınızda pek çok şeyi doğru yaptılar. TED وبهذا فإنه من المنظور التسويقي، فقد حصلوا على أشياء كثيرة صحيحة.
    Bu adam unutmaya çalıştığım pek çok şeyi geri getirdi. Open Subtitles أعادتْ رؤيةُ هذا الرجل أموراً كثيرة حاولتُ نسيانها.
    - Evet. 16 yaşındayken pek çok şeyi istemiyordum, tamam mı? Open Subtitles أجل، لم أرغب بأشياء كثيرة حين كنت في الـ16

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more