"çok ama çok" - Translation from Turkish to Arabic

    • جداً جداً
        
    • جدا جدا
        
    • الكثير والكثير من
        
    • أنا في غاية
        
    • الكثير الكثير
        
    • للغاية في
        
    • حقا حقا
        
    • جداً عن
        
    • جداً يا
        
    • جدّاً جدّاً
        
    • جدًا جدًا
        
    • و مرعوبة من
        
    • غاضبون جداً
        
    • غاية السوء
        
    • للغاية يا
        
    Biliyorsun, Madelyn, Bu pizzada çok ama çok heyecan verici. Open Subtitles أنت تعلمين ,مادلين أنا أجد هذه البيزا شيقة جداً جداً
    Bence sen harika bir kadınsın ve çok ama çok cesursun. Open Subtitles و أعتقد بأنكِ أمرأة رائعة و أعتقد بأنكِ شجاعة جداً جداً
    Resif nasıl çalışır? çok ama çok basit bir şekilde. TED كيف تعمل الشعاب المرجانية؟ حسنا ، انها بسيطة جدا جدا.
    - Ne? Sinemada çalışan gerçekten çok ama çok tatlı şu çocuk. Open Subtitles يوجد شاب وسيم جدا جدا يعمل في القاعة الثانية الخاصة بعرض الافلام
    çok ama çok oldukça ilginç ve belirsiz şeyler. Open Subtitles الكثير والكثير من الأشياء المثيرة والغير محددة
    Sizi taburcu etme konusunda endişeliyiz. çok ama çok üzgünüm. Open Subtitles لسوء الحظ، نحن غير مطمئنين لخروجك بعد، أنا في غاية الأسف
    Çok, çok ama çok mutsuzluktur, fazla çok fazla yastır, ancak buna karşın sebebi çok zayıftır. TED إنه مقدار كبير، فوق المحتمل من الحزن، الكثير الكثير من الغم، و السبب طفيف جداً بالمقارنة.
    Çok... ama çok yorgun, dürüst olmak gerekirse, biraz moralsiz. Open Subtitles متعب للغاية في الحقيقة مثبط الهمة قليلاً
    Kediniz hakkında konuşunca kedinizi çok sevdiğiniz için çok ama çok hızlı konuşuyorsunuz. Open Subtitles عندما تحدثتي عن قطتك, تحدثتي بشكلٍ سريعٍ جداً جداً لأنَّك تحبين قطتكِ بالفعل
    çok ama çok üzgünüm ama şu andaki boktan durumlarımız bu masanın dışında ve birbirimizden hoşlanmaya karar verebiliriz... Open Subtitles أنا آسفه جداً جداً جداً جداً ولكن الآن اترين, جميع تراهاتنا على الطاوله ونسنطيع إختيار الإستمرار في الإعجاب ببعض
    Neyse, sadece seni çok ama çok sevdiğimi ve özlediğimi söylemek istedim. Open Subtitles على كُ حال, أردت اخبارك أنني أحبك جداً جداً جداً وأنني اشتاقك.
    Tanrım, wafflelar ve milkshake için... çok ama çok teşekkür ederim. Open Subtitles يا رب، شكرا جزيلا جدا جدا عن بلدي الوفل و ميلكشيك.
    Ve onlar tavsiye almaya çok ama çok sabırsızlar, ve bu yoksullukta sağkalmaktır TED وهم متشوقين جدا جدا للحصول على النصيحة, و هذا لينجون من الفقر.
    Ve o güzel bir evde yaşamaya gitti... ve herkes onu sevdi, ve o çok ama çok mutluydu. Open Subtitles وقد ذهبت لتعيش فى بيت جميل وأحبها كل الناس وكانت سعيدة جدا جدا
    çok ama çok fazla. Open Subtitles الكثير والكثير من الأكاذيب أنا دائماً أكذب على رجال الشرطة
    Birleşmiş Milletler, Luciano'nun yardımlarından çok ama çok yararlanıyordu. Open Subtitles وان الولايات المتحدة حصلت على الكثير والكثير من المساعدة
    çok ama çok üzgünüm. Open Subtitles أنا في غاية الأسف الشديد
    Gördüğünüz gibi etkileyici bir liste, ve liste aslında bundan çok ama çok daha uzun çünkü yapılacak daha bir sürü ölçüm var. TED وكما ترون فهي قائمة غنية ومثيرة، ولا يزال هناك الكثير الكثير مما سنكتشفه، حيث سنقوم بالمزيد من القياسات.
    Çünkü kendi ayaklarında yürümeye başladığında çok ama çok iyi olacak. Open Subtitles لأنّه عندما تنتهي فترة التّدريب، ستغدو بارعة للغاية في عملها
    Kulağa çok saçma geldiğini biliyorum, ancak bu benim için çok ama çok önemli. Open Subtitles أعرف أن ذلك يبدو سخيفا, لكنه .حقا حقا مهم بالنسبة لي
    İşte Çinlilerin devlet algısı bu, bizimkinden çok ama çok farklı. TED هذه هي نظرة الصينين لحكومة الصين وهي مختلفة جداً عن نظرتنا
    Ama şunu bilmeni istiyorum, ben çok ama çok üzgünüm, amca. Open Subtitles أني آسف جداً يا عمي آسف جداً و خجل مما فعلته
    Dünya beni aptal bir amatör sanıyor. Hatalarınız beni çok ama çok kızdırıyor. Open Subtitles قد يعتقد العالم بأنّني مجرّد هاوٍ وأنا غاضب جدّاً جدّاً لأردّ على أخطائكم
    Bunun sonucunda, eğer çok çok zekiyseniz, ve de çok çok şanslıysanız, çok çok kısa bir sürede çok ama çok zengin olabilirsiniz. TED كنتيجة لذلك، إذا كنت ذكي جدًا جدًا ومحظوظ، جدًا جدًا، يمكنك أن تكون غني جدًا جدًا بسرعة شديدة جدًا.
    Kendimden çok ama çok korkuyorum. Open Subtitles لهذا، أُصبحُ خائفة و مرعوبة من نفسي
    Kureyşliler çok ama çok sinirlenmişti. İslam'ı ciddi bir tehdit olarak görüyorlardı. Open Subtitles انهم غاضبون جداً جداً ويشعرون بأنه تهديد عميق
    Keder, iyi ve düzgün bir insanı çok ama çok yanlış kararlar vermeye zorlayabilen bir duygudur. Open Subtitles الحزن هو العاطفة التي يمكن إجبار شخص جيد ولائق لاتخاذ قرار في غاية السوء.
    Ve umarım çok ama çok mutlu olursun hayatım. Open Subtitles وأتمنى أن تكوني سعيدة للغاية يا أعز مالدي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more