"çok para" - Translation from Turkish to Arabic

    • مال كثير
        
    • مبلغ كبير
        
    • الكثير من الأموال
        
    • أموال كثيرة
        
    • الكثير من المال
        
    • أموال طائلة
        
    • الكثير من النقود
        
    • المال الكثير
        
    • كثير من المال
        
    • نقود كثيرة
        
    • الكثير مِنْ المالِ
        
    • اموال كثيرة
        
    • بالكثير من المال
        
    • مال أكثر
        
    • مال وفير
        
    Bir bakıma, kaçması Cotchins'ler için iyi olmuş çünkü eğer bu adam gelip düğünü basmasaydı çok para kaybedebilirlerdi. Open Subtitles انه شيئا جيد انه هربت من اجل الكوتشن على ايه حال لان هذا الرجل لا يأتي لديهم مال كثير
    Hepinizin, burada çok para olduğunu düşündüğünü tahmin ediyorum. Open Subtitles اعتقد انكم تظنون ان هذا مال كثير, ألستم كذلك؟
    Eh 30 milyar dolar çok para. TED و بالتالي 30 مليون دولار هو مبلغ كبير من المال.
    O sizin gelirinizi de temsil eder. Bu küçük topla çok para kazanıyorsunuz. TED إنها تمثل مداخيلكم المالية. أنتم تجنون الكثير من الأموال من تلك الكرة الصغيرة.
    Bir kere Mahmut abi bu gemicilik işinde çok para var. Open Subtitles يا عمى محمود، هناك أموال كثيرة فى مجال الملاحة هذا أولاً:
    çok para kazandığın zaman, bana yeni bir motosiklet al. Open Subtitles عندما تحصل على الكثير من المال اشتري لي دراجة جديدة
    Seksi arkadaşım ve ben bizi Alderaan'a götürecek bir gemi arıyoruz ve çok para ödemeye hazırım. Open Subtitles مرحباً .. أنا وصديقي المثير نبحث عن سفينة تأخذنا لـ كوكب ألدران وأنا مستعد لـ دفع أموال طائلة
    Senin için çok para alıyorum ve bu da seni benim kaltağım yapıyor. Open Subtitles لقد حصلت على الكثير من النقود ثمناً لك و هذا يجعلك أنت عاهري
    Üzgünüm, eski dostum, ama iki milyon gerçekten çok para. Open Subtitles -آسف , صديقي القديم , ولكن اثنين مليون مال كثير
    Yağ tankeri kaçırmalıyız. Yağ işinde çok para var. Open Subtitles علينا أن نسرق براميل بترول هناك مال كثير في البترول
    Sıkı vurguncular, kumarbazlar, çok para, büyük arabalar. Open Subtitles أشخاص ذوى نفوذ , مقامرون مال كثير , سيارات فارهة
    Bir banço almayı istemekle ilgili bir not yazdım – 300 dolarlık bir banço, ne çok para. TED كتبت تدوينة عن رغبتي في شراء آلة بانجو .. آلة بانجو بثلاثمئة دولار، وهو مبلغ كبير من المال.
    Ne düşündüğünüzü biliyorum: "Bu çok para ve nasıl olur?" TED أعلم بما تفكرون: "هذا مبلغ كبير من المال وكيف نخسره؟"
    Sadece bazı dertlerden kurtulmak için 10.000 dolar, çok para Ong. Open Subtitles ان 10 الالاف دولار مبلغ كبير يا اونج لمجرد ان نوفر علينا المشاكل
    Uzay çöplüğünü takip altına almak için neden çok para harcıyoruz. Open Subtitles لماذا ننفق الكثير من الأموال على تعقب خردة من الفضاء ؟
    Böylece, meme kanseri ile başladık çünkü bu alanda çok para vardı ve devlet parası değil. TED وبالتالي، بدأنا بسرطان الثدي لأنه توجد أموال كثيرة لدعمه، لا توجد أموال من الحكومة.
    Sana çok para gönderiyorum, anne. Bebek bakıcılığı yapmak zorunda değilsin. Open Subtitles أرست لك الكثير من المال يكفيك عن أن تكوني راعية أطفال
    İkimiz de çok para kazandık. İkimizde bir sürü hatun götürdük. Open Subtitles كسبنا أموال طائلة وضاجعنا فتيات لا تُحصى
    Onu oradan çıkarmak için çok para ya da çok sikiş gerekecek. Open Subtitles ولكن سيتطلب الكثير من النقود لأخراجها من هُناك أو الكثير من المُضاجعة
    Sadece son zamanlarda çok para harcadım gibi geliyor ama senin de harcadığını biliyorum. Open Subtitles انظري, شعرت أنني كنت اصرف المال الكثير مؤخراً, لكنني أعلم أنكِ أيضاً كذلك.
    Bu yıl çok para kazanmıştın ama emlak işinden değil Open Subtitles جمعت كثير من المال هذه السنة ولكن ليس من العقارات
    Bunu kendimle iyice konuşacağım ve eğer çok para istemezsem kendime zam yapacağım. Open Subtitles سوف أقرر مع نفسى و إذا كنت بحاجة إلى نقود كثيرة سوف أمنحها لنفسى شكراً يا سيدى
    Bu işte çok para var mı? Open Subtitles هل تَجْمعُ الكثير مِنْ المالِ في العمل بهذا الخَطِّ ؟
    Los Angeles'da oteli var çok para kaybediyor ve doğru dürüst bir hayatı yok. Open Subtitles انه يملك فندق فى لو انجلوس... يخسر اموال كثيرة.. انه ضائع..
    Küresel düzeyde bu o kadar çok para değil TED ليس بالكثير من المال على المستوى العالمي،
    Eğer daha çok para vermezsem tavuk gibi boynumu koparacağını söyledi. Open Subtitles قال بأنّه كان سيلفّ ي رقبة من مثل الدجاج الصغير إذا أنا لم أعطيه مال أكثر.
    Peki çok para kazansam ve ve hepsini seni ve çocuklarımı şımartmak için harcasam da olur mu? Open Subtitles لكن هل ستكوني سعيدة إذا كسبت مال وفير وأنفقته لترفيهك والاطفال؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more