"çok teşekkür" - Translation from Turkish to Arabic

    • شكرًا جزيلًا
        
    • شكراً جزيلاً لك
        
    • شكرًا جزيلاً
        
    • شكرا ً جزيلا
        
    • أشكرك جداً
        
    • جزيلًا لك
        
    • جزيل الشكر
        
    • شكرا كثيرا
        
    • شكرا لكم جزيلا
        
    • شكراً كثيراً
        
    • شكرا جزيلا
        
    • اشكرك كثيرا
        
    • أقدر هذا
        
    • أقدّر هذا
        
    • أشكرك بشدة
        
    Beni Orson Lisesi'ne davet ettiğiniz için Çok teşekkür ettiğimi söylemek isterim! Open Subtitles وأردت فقط أن أقول شكرًا جزيلًا على دعوتي لمدرسة أورسن الثانوية العزيزة
    CA: Larry Brilliant, Çok teşekkür ederim. TED كريس أندرسون: لاري بريليانت، شكراً جزيلاً لك.
    Arabayı çalmadan kuzu kuzu oturuyorduk... - ...Çok teşekkür ederim. Open Subtitles داخل السيارة، لا أنْ تسرق سيارتنا تحت التهديد، شكرًا جزيلاً
    Gerçekten minnettarım. Çok teşekkür ederim. Open Subtitles ,أنا أقدر لكى هذا شكرا ً جزيلا ً لكى
    Ve size Çok teşekkür ediyorum. Bir dahaki sefere iyi şanslar. Open Subtitles وأريد أن أشكرك جداً حظ أفضل في المرة القادمة
    Çünkü bir şeyler yapabilirim. Çok teşekkür ederim. Open Subtitles لأني قد أقدر على فعل أمرٍ واحد شكرًا جزيلًا لك
    Richard'ın herşeyi başlattığı o zamanları hatırlamanın oldukça ilginç olduğunu düşünmüştüm. Çok teşekkür ederim, Richard, buraya gelmek hayatımın büyük ve keyifli bir parçası oldu. TED إنه لمن الممتع تذكر تلك الأوقات حينما نجح ريتشارد في بدء كل هذا. شكرًا جزيلًا ريتشارد. لقد كان المجيء إلى هنا جزءًا ممتعًا من حياتي
    Onlara da Çok teşekkür ederim, izin verdikleri için. TED شكرًا جزيلًا لهم لإتاحة الفرصة لي للقيام بذلك.
    Bugün beni dinlediğiniz için Çok teşekkür ederim, size şunu söyleyen ilk kişi olmalıyım: Salondan ayrılmadan önce ellerinizi yıkayın. TED شكرًا جزيلًا لكم على إنصاتكم لي اليوم، يمكنني أن أكون أول من يقول لكم: اغسلوا أيديكم حين تغادرون المسرح.
    Uri Alon, bu zamanı bizimle geçirdiğin için Çok teşekkür ederiz. TED حسناً، شكراً جزيلاً لك يا أوري ألون على هذا الوقت الذي أمضيناه سوياً.
    Chris Anderson: Çok teşekkür ederim sayın Başbakan. Gercekten çok etkiliyeci ve ilham vericiydi. TED كريس آندرسون : شكراً جزيلاً لك سيدي رئيس الوزراء، كان هذا رائعاً، و ملهماً للغاية.
    Çok teşekkür ederim. Evet... Nedense asıl işin pazarlamacılık değilmiş gibi geliyor bana. Open Subtitles شكرًا جزيلاً لك لماذا أشعر أنكَ لستَ موظف مبيعات ؟
    - Çok güzel bir atınız var. - Çok teşekkür ederim. Open Subtitles . ـ لديك حصانٌ جميل . ـ شكرًا جزيلاً لكِ
    Sana minnettar olurum. Çok teşekkür ederim. Open Subtitles ,أنا أقدر لكى هذا شكرا ً جزيلا ً لكى
    Ama arkadaşlığımızı yaralamasını istemedim, Çok teşekkür ederim. Open Subtitles لاأريد أن أضع ضغطاً كبيراً لكني أشكرك جداً
    Davetine Çok teşekkür ederim. Yeni insanlarla tanışmak çok güzeldi. Open Subtitles شكرًا جزيلًا لك على دعوتي, كان رائعًا جدًا مقابلة أناس جدد.
    İyi bir zaman geçirmenizi diliyorum geldiğiniz için Çok teşekkür ederim. Open Subtitles اسمعوا, اريدكم جميعاً أن تحظوا بوقت رائع ولكم جزيل الشكر لحضوركم
    Wing kardeş, içeri gel. Acele etme, aktörler burada değil. Çok teşekkür ederim. Open Subtitles لا تستعجل , الممثلون ليسو هنا شكرا كثيرا لك
    Gerçekten, gittiğiniz ve denediğiniz için Çok teşekkür ederim, harikasınız. Open Subtitles شكرا لكم جزيلا على الذهاب و المحاولة أنتم رائعون حقا
    Geçen gün verdiğin tavsiye için Çok teşekkür etmek istiyorum. Open Subtitles أردتُ شكراً كثيراً على النصيحة التي نصحتيني بها ذالك اليوم
    Beni buraya getirdiğin için Çok teşekkür ederim. Çok güzeldi. Open Subtitles شكرا جزيلا لك لإحضاري إلى هنا لقد كان هذا رائعا
    Çok teşekkür ederim, tabii bayan arkadaşınıza da. Open Subtitles اشكرك كثيرا واشكر صديقتك عني
    Otobüs olayı için gerçekten Çok teşekkür ederim. Open Subtitles وشكراً على توليك مهام الحافلة أقدر هذا لك
    Bakın, Çok teşekkür ederim ama bebeğe bakacak kimse yok. Open Subtitles اسمعا، أنا أقدّر هذا فعلاً، ولكن ليس لدي جليسة أطفال
    Benim için yaptıklarına Çok teşekkür ederim. Open Subtitles أشكرك بشدة .. على كل ما فعلته لأجلي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more